9A10271900
Z
-
AG 790
AM/FM Stereo Receiver
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Contents
Before Use
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully
to get the best performance from this unit.
Read this before operation
< As the unit may become warm during operation, always leave
sufficient space around the unit for ventilation.
The ventilation holes should not be covered. Make sure there
is at least 50 cm (18 inches) of space above and at least 10
cm (4 inches) of space on each side of the unit. Do NOT place
anything on top of the unit.
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remote Control Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connecting Antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Names of Each Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Basic Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio Reception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preset Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TroubleShooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
< The voltage supplied to the unit should match the voltage as
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding
this matter, consult an electrician.
< Choose the installation location of your unit carefully. Avoid
placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also
avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat,
cold or moisture.
< Do not place the unit on the amplifier/receiver.
< Do not open the cabinet as this might result in damage to the
circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into
the unit, contact your dealer or service company.
< When removing the power plug from the wall outlet, always
pull directly on the plug, never yank the cord.
< Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as
this might damage the finish. Use a clean, dry or slightly
damp cloth.
< Keep this manual in a safe place for future reference.
CAUTION
Ensure this product is not exposed to dripping or splashing
and that no object filled with liquids, such as vases, is placed
on the product.
Do not install this equipment in a confined space such as a
book case or similar unit. Allow adequate air circulation
around this product.
3
Remote Control Unit
Connecting Antennas
The receiver and some other TEAC components which have
mark on the front panel can be operated by the provided “UR”
remote control unit.
FM Indoor Antenna
Connect the lead-type FM antenna to the FM 75Ω socket,
extend the lead and tune the tuner to your favorite station
(see page 13). Adjust the antenna in a suitable location like a
window frame or wall until the reception is best and then
affix the antenna in that position using thumb tacks, push
pins or any other suitable means.
When operating the remote control unit, point it towards the
REMOTE SENSOR on the front panel of the receiver (or other
TEAC component).
< Even if the remote control unit is operated within the effective
range, remote control operation may be impossible if there
are any obstacles between the unit and the remote control.
< If the remote control unit is operated near other appliances
which generate infrared rays, or if other remote control
devices using infrared rays are used near the unit, it may
operate incorrectly. Conversely, the other appliances may
operate incorrectly.
Battery Installation
U.S.A./Canada/
Asia Model
General Export Model
FM Outdoor Antenna
In an area where FM signals are weak, it will be necessary to
use an outdoor FM antenna. Generally, a 3-element antenna
will be sufficient; if you live in an area where the FM signals
are particularly weak, it may be necessary to use one with 5
or more elements.
< Disconnect the FM indoor antenna when using an outdoor
antenna.
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert two “AA” (R6 or SUM-3) dry batteries. Make sure that
the batteries are inserted with their positive “+” and negative
“_” poles positioned correctly.
3. Close the cover.
Battery Replacement
If the distance required between the remote control unit and
main unit decreases, the batteries are exhausted. In this case
replace the batteries with new ones.
Precautions concerning batteries
< Be sure to insert the batteries with correct positive “+” and
negative “_” polarities.
< Use batteries of the same type. Never use different types of
batteries together.
U.S.A./Canada/
General Export Model
Asia Model
< Rechargeable and non-rechargeable batteries can be used.
Refer to the precautions on their labels.
< When the remote control unit is not to be used for a long
time (more than a month), remove the batteries from the
remote control unit to prevent them from leaking. If they leak,
wipe away the liquid inside the battery compartment and
replace the batteries with new ones.
< Do not heat or disassemble batteries and never dispose of old
batteries by throwing them in a fire.
4
U.S.A./Canada/General Export Model
AM Loop Antenna AM Outdoor Antenna
AM Indoor Loop Antenna
The high-performance AM loop antenna provided with this
unit is sufficient for good reception in most areas.
To stand the loop antenna on a surface, fix the claw to the
slot in the antenna base.
1
2
Connect the loop antenna’s wires to the AM antenna
terminals.
How to connect:
Press the lever, insert the end of the cord,
then release the lever. Make sure it is
fastened securely by pulling the cord lightly.
Make sure only the bare, stripped wire is
inserted in the jack and that no plastic
insulation is preventing contact between the
antenna wire and terminal.
Asia Model
AM Loop Antenna:
Connect the black wire
to the left jack (GND)
and the white wire to
the right jack.
AM Outdoor Antenna
Place the antenna on a shelf or hang it on a window frame,
etc., in the direction which gives the best reception. Keep all
other wires such as power cords, speaker wires or
interconnect wires as far away as possible from the antenna.
AM Outdoor Antenna
If the AM loop antenna provided does not deliver sufficient
reception (often due to being too far from the transmitter or
in a concrete building, etc.), it may be necessary to use an
outdoor AM antenna.
Use either a high quality commercial AM antenna or, if not
available, an insulated wire more than 5 m (15 feet) long,
strip one end, and connect this to the terminal as shown.
The antenna wire should be strung outdoors or indoors near
a window. For better reception, connect the GND terminal to
a reliable ground.
Note:
Even when using an outdoor AM antenna, do not disconnect
the AM loop antenna.
5
Connection
CAUTION:
< Switch off the power to all equipment before making connections.
< Read the instructions of each component you intend to use with this unit.
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal
interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
CD PLAYER
LINE OUT
R
L
Speakers A
A
E
B
D
C
F
Speakers B
R
L R
L
LINE LINE
IN OUT
TURNTABLE
TAPE
Voltage Conversion
(General export models only)
Be sure to remove the power cord from the AC outlet
before repositioning the voltage converter switch.
1. Locate the voltage selector on the rear panel.
2. Using a flat-bladed screwdriver, set to the
appropriate 230V or 120V position according to your
area.
IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
6
A
B
C
Speaker Connections
CD, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX jacks
Analog 2-channel audio signal is input or output from these
jacks. Connect the component with commercially-available
RCA cables.
Caution:
To avoid damaging the speakers with a sudden high-level
signal, be sure to switch the power off before connecting
the speakers.
Make sure to connect:
< Check the impedance of your speakers. Connect speaker
white plug q white jack (L: left channel)
red plug q red jack (R: right channel)
with an impedance of 8 ohms or more.
< The black speaker terminals are - (negative).
Generally, the + side of the speaker cable is marked to make
it distinguishable from the - side of the cable. Connect this
marked side to the + terminal and the unmarked side to the
black - terminal.
PHONO jacks/SIGNAL GND terminal
Connect the turntable’s RCA pin cords to PHONO jacks.
Make sure to connect:
white plug q white jack (L: left channel)
red plug q red jack (R: right channel)
< Prepare the speaker cables for connection by stripping off
approximately 10 mm or less of the outer insulation.
(Removing too much insulation may lead to a short circuit if
the bared wired should come in contact with each other.)
Twist the strands of the stripped wires tightly together :
Connect the turntable’s ground cord to SIGNAL GND
terminal.
Caution:
The metal portions of the two separate wires should not
touch or an electrical short can occur. Shorted wires can
create a fire hazard or induce a failure in your equipment.
D
RESET switch
In the following cases, function buttons may not work
properly.
How to connect
1.Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it. The
speaker terminal caps cannot be fully removed from the base.
• When the system is damaged by electrical shock.
• When the power is irregular or has electrical noises.
2.Insert the wire into the terminal fully and turn the terminal
cap clockwise to securely connect it .
In these cases, press the RESET switch once or twice with a
pencil or a ball-point pen lightly.
Make sure none of the wire insulation is under the terminal,
only the bare, stripped wire.
All the settings kept in memory (such as preset stations) will
be erased.
E
AC Outlet (Unswitched)
This outlet is active only when the unit is on or standby.
When the power switch of the main unit is off, the outlet is
inactive.
Caution:
3.Make sure it is fastened firmly by pulling the cable lightly.
Make sure that the total power consumption of all
equipment connected to the outlet(s) does not exceed 100
watts or 1A.
F
Power cord (AC)
Be sure to connect the power cord to an AC outlet which
supplies the correct voltage.
Hold the power plug when plugging or unplugging the
power cord. Never pull or yank on the power cord.
7
Names of Each Control
A
B C D
E
F
G
Q
U
T
S R
P O
N
M
L K
J
I
H
L
e
a
N
b
R
O
c
d
H
8
A
B
O
POWER switch
TUNING/PRESET buttons
Press this switch to turn the unit on or off.
In the manual tuning mode, use these buttons to tune in a
station.
In the preset tuning mode, use these buttons to select a
preset channel.
The equipment draws nominal non-operating power from
the AC outlet with its POWER switch in the OFF position.
P
Q
R
S
MEMORY button
STANDBY indicator
Use this button to store preset channels into memory.
This indicator lights when the unit is in the standby mode.
In the standby mode, press the POWER button of the remote
control unit or the Input buttons of the main unit to turn the
unit on.
FM MODE button
Use this button to select stereo or monaural.
When the unit is turned on, the indicator goes off.
BAND button
C
D
E
REMOTE SENSOR
Use this button to select FM or AM.
When operating the remote control unit, point it towards the
REMOTE SENSOR.
TUNING MODE button
Use this button to select the manual tuning mode or the
preset tuning mode.
SPEAKERS indicator
This indicator lights when the SPEAKERS button (A or B) is set
to on.
T
PHONES jack
For private listening, insert the headphones plug into this jack,
and adjust the volume by turning the VOLUME knob.
Display
When the unit is on, the current status of the unit is
displayed.
U
SPEAKERS buttons
Use these buttons to turn on or off the speakers.
on : Sound is output from the speakers.
off : No sound is output from the speakers.
F
G
H
MUTING indicator
This indicator blinks during the muting.
LOUDNESS indicator
a
POWER (standby/on) button
This indicator lights when the LOUDNESS button is set to on.
When the power switch of the main unit is depressed, use
this button to turn the unit on or standby.
VOLUME/JOG
Turn this knob (or press the VOLUME buttons of the remote
control unit) to adjust the volume.
b
c
MEMORY SCAN button
Use this button to scan preset channels.
I
J
BALANCE button
Operation buttons for TEAC’s cassette tape deck and CD
player
Press this button and turn the VOLUME/JOG dial to adjust.
Use these buttons to operate TEAC components with
mark.
TREBLE button
Press this button and turn the VOLUME/JOG dial to adjust.
d
e
MUTING button
K
L
BASS button
Use this button to mute the sound.
Press this button and turn the VOLUME/JOG dial to adjust.
SLEEP button
INPUT
(CD, PHONO, TUNER, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX)
Use this button to set sleep timer.
Used to select a function.
M
LOUDNESS button
Use this button to compensate for the loss of bass at low
volumes.
Note:
To simplify explanations, instructions in this manual refer to
N
the names of the buttons on the front panel only. Associated
controls on the remote control will also operate similarly.
INPUT
(CD, PHONO, TUNER, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX)
Used to select a function.
When the unit is in the standby mode, press any one of these
buttons to turn the unit on.
9
Basic Operation
3
Play the source, and gradually turn up the volume to
the required level by turning the VOLUME knob.
1
2
3
1
Press the POWER switch.
The unit is turned on.
< When the unit is turned on, the MUTING indicator lights
momentarily. This is not a malfunction.
Recording
< When the unit is in the standby mode and the standby
indicator is lit, press the POWER button of the remote control
unit or any of the Input buttons of the main unit (TUNER,
PHONO, CD, TAPE MONITOR or VIDEO/AUX) to turn the unit
on.
1. Select the source to be recorded using the
corresponding Input button.
2. Start recording.
< If a 3-head cassette tape deck is connected to TAPE MONITOR
(PLAY and REC) jacks, and if the tape monitor function is set
to on during recording, you can listen to not the source
sound but the sound being recorded. Press the TAPE
MONITOR button to turn on or off the tape monitor function.
2
Select a source by pressing the corresponding Input
button.
Tape Monitor
Press the TAPE MONITOR button to turn on or off the tape
monitor function. When the tape monitor is on, the “TAPE
MON
” indicator lights on the display.
To listen to the TAPE, turn the tape monitor function ON
using the TAPE MONITOR button.
To listen to a source other than TAPE
MON
If the tape monitor function is ON (“TAPE
” indicator is
lit), press the TAPE MONITOR button to turn it off.
10
D
Bass Control
This control is used for adjusting the level of the low
frequency sound range.
A B
C
D E F
A
Selecting the speakers
Press the SPEAKERS button (A or B) to turn the speakers on
or off.
When ON is selected, the SPEAKERS indicator lights.
1.Press the BASS button. “BAS” appears on the display.
2.Within 3 seconds, turn the JOG dial to adjust the level.
The level can be adjusted in 2 steps from –10 to +10.
Caution:
E
Treble Control
This control is used for adjusting the level of the high
frequency sound range.
If the speakers are connected to the SPEAKERS A terminals,
turn the SPEAKER A on using the SPEAKERS A button. If no
speakers are connected to the SPEAKER B terminal, be sure
to turn off the SPEAKER B button, or no sound will be
output from SPEAKER A, and vice versa.
B
Listening through headphones
For private listening, first reduce the volume level on the
receiver to minimum. Then insert the plug from your
headphones into the PHONES jack, and adjust the volume
by turning the VOLUME knob.
1.Press the TREBLE button. “TRE” appears on the display.
2.Within 3 seconds, turn the JOG dial to adjust the level.
The level can be adjusted in 2 steps from –10 to +10.
If you want to cut off the sound from speakers, press the
SPEAKERS button to turn it off.
CAUTION
Always lower the volume level prior to plugging in your
headphones. TO AVOID DAMAGING YOUR HEARING - Do
not place your headphones on your head until after you
have plugged them in.
F
How to adjust the balance between the
left and right speakers
C
LOUDNESS button
This button compensate for the loss of bass at low volumes.
Set this button to the OFF position when listening at normal
levels.
1.Press the BALANCE button. “BAL” appears on the display.
2.Within 3 seconds, turn the JOG dial to adjust the level.
The level can be adjusted from L+16 to R+16:
L+16 ... L+1 a CENT q R+1 ... R+16
Normally, select “CENT (center)”.
11
Basic Operation
Sleep Timer
Muting
The power can be switched off after a specified amount of time.
To mute the sound temporarily, press the MUTING button.
Press the MUTING button again to restore the sound.
Press the SLEEP button repeatedly until desired time appears on
the display.
< While muting is engaged, the MUTING indicator blinks.
The sleep time can be changed in steps of 10 minutes.
SLEEP 90 (80, 70...or 10)
The SLEEP indicator lights, and the power will be switched off
90 (80, 70...or 10) minutes later.
Normal display
Sleep timer is off.
< When you set the sleep timer, the display is dimmed.
< If you want to check the remaining time, press the SLEEP
button once. The remaining time will be displayed for about 3
seconds, and return to the normal display.
12
Radio Reception
FM MODE Button
3 4
2
1
1
Press the TUNER button.
Pressing this button alternates between Stereo mode and Mono
mode.
Stereo
FM stereo broadcasts are received in stereo.
The “STEREO” indicator lights on the display when an FM
stereo broadcast is tuned in.
2
3
Select AM or FM by pressing the BAND button.
< If the sound is distorted and the “STEREO” indicator light
flashes, the signal is not strong enough for good stereo
reception. In this case, change to MONO mode.
Mono
If “CH” indicator is lit, press the TUNING MODE button
to select the manual tuning mode.
To compensate for weak FM stereo reception, select this
mode. Reception will now be forced monaural, reducing
unwanted noise.
The “CH” indicator disappears from the display.
This button is used to change the tuning mode.
4
Select the station you want to listen to (auto selection).
Hold down the TUNING/PRESET button for 0.5 to 2 seconds.
When a station is found, the tuning process will stop
automatically.
If you want to stop the tuning process, press the
TUNING/PRESET button.
Selecting stations which cannot be tuned automatically
(manual selection)
When the TUNING/PRESET button is pressed momentarily (0.5
second or less), the frequency changes by a fixed step.
Press the TUNING button repeatedly until the station you
want to listen to is found.
< “TUNED” is displayed when a broadcast is correctly tuned in.
13
Preset Tuning
How to select preset stations
TUNING MODE TUNING/PRESET
1
Select AM or FM by pressing the BAND button.
2
If “CH” indicator is not lit, press the TUNING MODE
button to select the preset tuning mode.
BAND
MEMORY
Manual Memory Presetting
You can store FM and AM stations from Channel 1 to 30
respectively.
3
Select a preset channel using the TUNING/PRESET
buttons.
1
2
1
Tune in a station you want to listen to (see steps
to
4
of page 13).
Press the MEMORY button.
Memory Scan
1. Select AM or FM by pressing the BAND button.
3
While the “MEMORY” indicator is blinking, select a
preset channel to store the station using the
TUNING/PRESET buttons, and then press the MEMORY
button.
2. Press the MEMORY SCAN button of the remote control
unit.
1
3
To store more stations, repeat steps to
.
Memory Backup
If the POWER switch of the main unit is turned off or the
power supply is interrupted for 3 days or longer, all the
settings kept in memory (such as preset stations) will be
erased.
The preset channels stored in memory are scanned at 5
seconds intervals. When the station you want to listen to is
found, press the MEMORY SCAN button again to stop
scanning.
To avoid loosing your preset stations, it is advisable to keep
your AG-790 in the STANDBY mode when not in use.
< A preset channel with no signal will be skipped.
14
TroubleShooting
If you experience problems with this unit, please take the time to
Remote control doesn’t work.
look through this chart and see if you can solve the problem
yourself before you call your dealer or TEAC service center.
e Press the POWER switch of the main unit to turn it on.
e If the batteries are dead, change the batteries.
e Use remote control unit within the range (5m /15ft) and
point at the front panel.
No power
e Check the connection to the AC power source. Check and
make sure the AC source is not a switched outlet and if it is,
the switch is turned on. Make sure there is power to the AC
outlet by plugging another item such as a lamp or fan.
e Clear obstacles between the remote control unit and the
main unit.
e If a strong light is near the unit, turn it off.
If normal operation is not restored, unplug the power cord
from the outlet and plug it again.
No sound from speakers.
e Adjust the volume.
e Set the BALANCE control to “CENT”.
e Check the connection to the speakers.
e If your speakers are connected to the SPEAKER A terminals,
make sure the SPEAKER A button on the front panel is
depressed. If you have no speakers connected to the
SPEAKER B terminals, Make sure the SPEAKER B button on
the front panel is not depressed. Only select the SPEAKER
outputs with speakers connected.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or
use diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove any
fluid completely. Do not use thinner, benzine or alcohol as
they may damage the surface of the unit.
e If the tape monitor function is ON and the “TAPE MON
”
indicator is lit, press the TAPE MONITOR button to turn it
off.
The volume of SPEAKERS A is different from that of B.
e The volume and sound quality may differ depending on the
speaker’s size, etc. If you want to use SPEAKERS A and B
simultaneously with the same volume, connect exactly the
same type of speakers to the SPEAKERS A and B terminals.
The sound is noisy or humming.
e The unit is too close to a TV set or similar appliances.
Relocate the units so they no longer interfere with each
other, or turn them off.
e Connect the turntable’s ground cord to the SIGNAL GND
terminal.
Sound cuts off during listening to the music or no sound
even though power is ON.
e Speaker impedance is less than prescribed for this unit.
e Turn the power off and reduce the volume.
Low bass response.
e Speaker polarity (+/_) is reversed. Check all speakers for
correct polarity.
Cannot listen to any station, or signal is too weak.
e Make sure the antenna is properly connected.
e Tune in the station properly.
e If a TV is near the unit, turn it off.
e Install the antenna again after relocating it to a better
reception position.
e An external antenna may be required.
Though the broadcast is stereo, it sounds monaural.
e Press the FM MODE button.
15
Specifications
Amplifier Section
Output Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 + 100 watts RMS (0.9 % THD, 1 kHz, 8 ohms)
Total Harmonic Distortion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.05 % (at 80 watts,1 kHz)
Input Sensitivity/Impedance . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 6.5 mV/22 kohms, LINE: 230 mV/22 kohms
Frequency Response. . . . . . . . . . . . . PHONO: 20 Hz to 20 kHz, 3 dB, LINE: 20 Hz to 35 kHz, –3 dB
Signal-to-Noise Ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 75 dB (IHF-A), LINE: 90 dB (IHF-A)
Tone Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BASS: 10 dB at 100 Hz, TREBLE: 10 dB at 10 kHz
Loudness Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +4 dB at 100 Hz
FM Tuner Section
Tuning Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108.0 MHz
(U.S.A./Canada/General Export Model: 100 kHz steps, Asia Model: 50 kHz steps)
Usable Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 10 dBµV/m
50 dB Quieting Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 15 dBµV/m, Stereo: 33 dBµV/m
Image Rejection Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
AM Suppresion Ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
Harmonic Distortion (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 0.5 %, Stereo: 0.5 %
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz to 15 kHz, –3 dB
Stereo Separation (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
Signal-to-Noise Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 70 dB, Stereo: 65 dB (IHF-A)
AM Tuner Section
Tuning Range . . . . . . . . 530 kHz to 1,720 kHz, 10 kHz steps (U.S.A./Canada/General Export Model)
522 kHz to 1,620 kHz, 9 kHz steps (Asia Model)
Usable Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB
Total Harmonic Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 % at 100 dBµV/m
Signal-to-Noise Ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB at 100 dBµV/m
General
Power Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V AC, 60 Hz (U.S.A./Canada Model)
120 V/230 V AC, 50-60 Hz (General Export Model)
230 V AC, 50 Hz (Asia Model)
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 A (U.S.A./Canada Model)
280 W (General Export/Asia Model)
AC Outlet (Total 100 W or 1A max) . . . . . . . Unswitched x 2 (U.S.A./Canada/General Export Model)
Unswitched x 1 (Asia Model)
Dimensions (W x H x D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 x 144 x 330 mm (17 1/8” x 5 11/16” x 13”)
Weight (net). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 kg (16 5/16 lbs)
Standard Accessories
AM Loop Antenna x 1
FM Antenna x 1
Remote Control Unit x 1
Battery (AA, R6, SUM-3) x 2
< Design and specifications are subject to change without notice.
< Illustrations may differ slightly from production models.
16
Sommaire
Avant Utilisation
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire
ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
Lire les consignes suivantes avant toute utilisation
< L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne,
laissez un espace suffisant autour de l’appareil afin de
permettre une ventilation naturelle.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Laissez au moins 50
cm de libre au-dessus et au moins 10 cm de chaque côté de
l’appareil.
Avant Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordements d’antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Noms des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ne placez RIEN au-dessus de l’appareil.
< La tension d'alimentation utilisée doit être identique à la
tension indiquée sur la plaque à l'arrière de l'appareil. En cas
de doute, n'hésitez pas à consulter un électricien.
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Syntoniseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Syntonisation préréglée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
< Choisissez soigneusement l'endroit où vous installerez
l'appareil. Evitez de le placer dans un endroit exposé
directement aux rayons solaires ou à proximité d'une source
de chaleur. Evitez également les endroits soumis à des
vibrations ou exposés à la poussière, à la chaleur, au froid et à
l'humidité.
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
< Ne placez pas l'appareil sur l'amplificateur ou le récepteur.
< N’ouvrez jamais l'appareil pour ne pas endommager les
circuits ou vous exposer à un risque d’électrocution. Au cas
où un objet tomberait par inadvertance dans l'appareil,
contactez votre revendeur ou la société chargée de la
maintenance.
< Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale,
tirez directement sur la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
< N’essayez pas de nettoyer l'appareil avec un détergent
chimique, vous risqueriez d'abîmer la finition du revêtement.
Utilisez toujours un chiffon propre et sec.
< Conservez soigneusement ce manuel pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
ATTENTION
Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou aux projections
d’eau; ne pas poser d’objets contenant de l’eau, tels qu’un
vase, ou un liquide quelconque, sur l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit clos tel qu’une
bibliothèque ou un meuble fermé.
17
Boîtier de télécommande
Raccordements d’antenne
Ce récepteur et autre composants TEAC qui portent la marque
sur le panneau avant peuvent fonctionner utilisant la
télécommande “UR” fournie.
Antenne FM intérieure
Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 75Ω, déployez la
et accordez vous sur votre station préférée (voir page 27).
Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un
encadrement de fenêtre ou mur afin d’obtenir la meilleure
réception puis fixez la en utilisant des punaises, épingles ou
tout autre fixation approprié.
Si vous utilisez la télécommande, pointez là vers le capteur situé
sur le panneau avant du récepteur ( ou autre composant TEAC).
< Même si le boîtier de télécommande est activé dans la zone de
fonctionnement, la commande à distance peut être impossible
s’il y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de
télécommande.
< Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le voisinage
d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si
d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont
utilisées près du lecteur, le lecteur peut de ne pas bien
fonctionner. Dans la situation inverse, les autres apaareils
peuvent ne pas bien fonctionner.
Mise en place des piles
Modèle Etats-Unis/Canada
Modèle Asie
Modèle d’exportation générale
Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il sera
nécessaire de faire appel à une antenne extérieure. En général
une antenne 3 éléments suffira ; si vous résidez à un endroit
où les signaux FM sont particulièrement faibles il peut s’avérer
nécessaire d’employer une antenne à 5 éléments ou plus.
< Débranchez l’antenne intérieure lorsque vous utilisez une
antenne extérieure.
1
2
Retirer le couvercle du compartiment des piles.
Introduire deux piles “AA“ (R6, SUM-3). S’assurer que les
piles sont correctement mises en respectant les polarités plus
+ et moins _ .
3
Fermer le couvercle jusqu’au déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de
télécommande et le lecteur devient plus courte pour un
fonctionnement correct, ceci indique que les piles sont usées.
Dans ce cas, remplacer les piles par des nouvelles.
Précautions à observer concernant les piles
< Bien placer les piles en respectant les polarités plus + et
moins _ .
< Utiliser des piles du même type. Ne jamais essayer d’utiliser
des types de pile différents ensemble.
Modèle Etats-Unis/Canada
Modèle d’exportation générale
Modèle Asie
< Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se référer à
leurs étiquettes pour les précautions à respecter.
< Si le boîtier de télécommande n’est pas utilisé pendant une
longue période (pluss d’un mois), retirer les piles du boîtier de
télécommande pour éviter des fuites de pile. Si elles coulent,
essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer
les piles par des neuves.
< Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au feu.
18
Modèle Etats-Unis/Canada
Modèle d’exportation générale
Antenne AM intérieure à cadre.
L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec
l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la
plupart des régions.
Antenne AM (MW)
extérieure
Antenne cadre AM (MW)
Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la
base de l’antenne.
1
2
Connectez les extrémités de l’antenne cadre aux bornes
antenne AM.
Branchement des enceintes
Appuyez sur le levier, insérez le bout du fil,
ensuite relâcher le levier.
Assurez-vous que le fil est bien fixé en place
en tirant légèrement sur le cordon. Assurez-
vous que seulement le bout dénudé du fil est
inséré dans la prise et qu’aucun plastique
prévient un bon contact entre le fil de
l’antenne et son borne.
Modèle Asie
Antenne AM (MW)
extérieure
Antenne cadre AM (MW):
Branchez le conducteur
noir sur la borne gauche
(GND) et le conducteur
blanc sur la borne droite.
Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez la dans un
encadrement de fenêtre, etc. Orientez la dans la direction qui
donne la meilleure réception. Eloignez autant que possible
tous les fils tels que câbles secteur, haut-parleurs ou
d’interconnexion de l’antenne.
Antenne extérieure AM
Si l’antenne cadre fournie ne fournit pas une réception
satisfaisante (souvent en raison de l’éloignement de
l’émetteur, ou dans un building en béton, etc.), il pourra être
nécessaire de recourir à une antenne AM extérieure.
Utilisez une antenne du commerce haute qualité ou, si non
disponible, un fil isolé de plus de 5m de long dénudé à une
extrémité et raccordé à l’entrée comme indiqué.
L’antenne filaire doit être tendu à l’extérieur ou à l’intérieur
près d’une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez la
borne GND à une terre fiable.
Remarque:
Même quand vous utilisez une antenne AM extérieure, ne
déconnectez pas l’antenne cadre.
19
Connexions
PRÉCAUTION:
< Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.
< Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en
association avec cet appareil-ci.
< Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits
parasites, évitez d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon
d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
LECTEUR CD
LINE OUT
R
L
HAUT-PARLEURS A
A
E
B
D
C
F
HAUT-PARLEURS B
R
L R
L
LINE LINE
IN OUT
TABLE TOURNANTE
PLATINE CASSETTE
Conversion de tension
(Modèle d’exportation générale seulement)
Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de changer
la position du convertisseur de tension.
1. Trouver le sélecteur de tension sur le panneau arrière.
2. Utilisant un tourne-vis à lame plate, placer en position
230V ou 120V selon votre local.
DANS L’AMÉRIQUE DU NORD: UTILISABLE SUR 120
V D’ALIMENTATION UNIQUEMENT.
20
A
C
Branchement des haut-parleurs
Prises PHONO
Borne SIGNAL GND (MASSE DU SIGNAL)
Attention :
Pour éviter d’endommager les enceintes avec un signal
brusque de niveau trop élevé, veillez à mettre l’appareil hors
tension avant de raccorder les enceintes.
Branchez le cordon RCA de la table tournante aux prises
PHONO.
Veillez à brancher:
la fiche blanche q la prise blanche (L: voie gauche)
la fiche rouge q la prise rouge (R: voie droite)
< Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Raccordez des
enceintes dont l’impédance est d’au moins 8 ohms.
< Les bornes noires des enceintes correspondent au – (bornes
négatives)
Branchez le fil de masse au borne SIGNAL GND (MASSE DU
SIGNAL).
Généralement, le côté + des câbles d’enceinte est indiqué
ou identifié par une couleur, qui le distingue du “-”.
Raccordez le côté ainsi marqué à la borne + et le côté
dépourvu de marque à la borne -.
< Avant de raccorder les câbles des enceintes, préparez-les en
les dénudant sur environ 10 mm maximum, de la gaine
isolante (pas plus pour éviter tout risque de court-circuit).
Torsadez les brins des extrémités de fils dénudés :
D
Réinitialisation [RESET]
Dans les cas suivants, les boutons de fonction peuvent ne
pas marcher correctement.
Les parties métalliques de deux fils séparés ne doivent jamais
se toucher pour éviter tout risque de court-circuit. Les fils en
court-circuit peuvent provoquer un incendie ou détériorer
sérieusement votre appareil.
• Lorsque le système est endommagé par un choc électrique.
• Lorsque le secteur est irrégulier ou est perturbé.
Dans ces cas, pressez légèrement l’interrupteur RESET une
fois ou deux avec un crayon ou stylo bille.
Tous les réglages conservés en mémoire (tels que les stations
préréglées) seront effacés.
Pour effectuer le raccordement
1.Tournez le capuchon de la borne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le desserrer. Le capuchon ne
peut pas être séparé de la borne.
E
Embase Secteur (non commutée)
Ces prises sont actives seulement lorsque l’appareil est en
service ou en veille.
Lorsque l’interrupteur d’alimentation de l’appareil est sur la
position de repos, les prises sont inactives.
2.Introduisez le conducteur dans la borne puis tournez le
capuchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour
assurer son maintien.
Attention:
Assurez-vous que la puissance totale des équipements
raccordés n’excède pas 100 Watts ou 1A.
F
Cordon d’alimentation (AC)
Bien brancher le cordon d’alimentation sur une prise de
courant qui fournit la tension correcte.
3.Tirez doucement sur le conducteur pour vous assurer qu’il
est solidement maintenu.
< Tenir la fiche d’alimentation en branchant ou débranchant le
cordon d’alimentation.
< Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale,
tirez directement sur la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
B
Prises CD, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX
Un signal audio analogique 2 canaux d’entrée ou de sortie
est disponible sur ces prises. Raccordez l’appareil avec des
câbles standard de type RCA.
Veillez à brancher:
la fiche blanche q la prise blanche (L: voie gauche)
la fiche rouge q la prise rouge (R: voie droite)
21
Noms des commandes
A
B C D
E
F
G
Q
U
T
S R
P O
N
M
L K
J
I
H
L
a
e
N
b
R
O
c
d
H
Remarque:
Pour simplifier les explications, les instructions
utilisent les noms des touches et commandes sur
le panneau avant, sans mentionner l’utilisation
de la télécommande.
22
A
N
O
Interrupteur POWER
INPUT
(CD, PHONO, TUNER, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX)
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’appareil en service
ou hors service.
Ces touches permettent de sélectionner une source.
Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur une de ces
touches pour le mettre en service.
L’appareil tire de la prise secteur une puissance faible mais
non nulle lorsque l’interrupteur POWER est sur la position
OFF.
Touche s TUNING/PRESET
En mode de réglage manuel, Utilisez ces touches pour régler
une station.
B
Témoin STANDBY
Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est en veille.
En mode veille, appuyez sur la touche POWER de la
télécommande ou sur une des touches d’entrée de l’appareil
pour mettre celui-ci en service.
En mode de syntonisation préréglée, Utilisez ces touches pour
sélectionner un canal préréglé.
P
Q
R
S
Touche MEMORY
Lorsque l’appareil est en service, ce témoin s’éteint.
Appuyez sur cette touche pour mettre en mémoire une
fréquence.
C
D
E
REMOTE SENSOR (CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE)
Lorsque vous utilisez le boîtier de télécommande, dirigez-le
vers le capteur de télécommande (REMOTE SENSOR).
Touche FM MODE
En mode TUNER (FM), appuyez sur cette touche pour
sélectionner la stéréophonie ou la monophonie.
Témoin SPEAKERS
Ce témoin s’allume lorsque la touche SPEAKERS (A ou B) est
en position ON.
Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la gamme, FM ou
AM.
Afficheur
Lorsque l’appareil est en service, son état est indiqué par cet
afficheur.
Touche TUNING MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de
syntonisation manuelle ou de syntonisation sur les fréquences
en mémoire.
F
Témoin MUTING
clignote pendant la coupure des sons.
T
PHONES
G
Témoin LOUDNESS
Pour l’écoute privée, introduisez la fiche du casque dans cette
prise puis réglez le niveau au moyen du bouton VOLUME.
Ce témoin s’allume lorsque la touche LOUDNESS est en
position ON.
U
Touche HAUT-PARLEURS
H
VOLUME/JOG
Utilisez cette touche pour mettre sous tension ou hors tension
les enceintes (A ou B).
ON : Le son est diffusé par les enceintes.
OFF: aucun son ne sort des enceintes.
Tournez ce bouton (ou appuyez sur les touches VOLUME du
boîtier de télécommande) pour régler le niveau d’écoute
global.
I
J
a
Touche BALANCE
Touche ALIMENTATION (POWER)
Cette touche est utilisée pour régler la balance des enceintes.
Quand le commutateur d’alimentation de l’unité principale
est appuyé, utilisez cette touche pour allumer ou placez
l’appareil en mode d’attente.
Touche TREBLE
Cette touche est utilisée pour régler les aigus.
b
c
Touche MEMORY SCAN
Utilisez cette touche pour balayer les canaux préréglés.
K
L
Touche BASS
Cette touche est utilisée pour régler les graves.
Touches de commande pour platine cassette et lecteur
CD TEAC
Touche SLEEP
Utilisez ces touches pour commander des éléments TEAC
Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie de mise
hors service.
portant la marque
.
d
e
Touche MUTING
M
Touche LOUDNESS
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
Cette touche permet de compenser la perte des graves aux
faibles niveaux de volume.
INPUT
(CD, PHONO, TUNER, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX)
Ces touches permettent de sélectionner une source.
23
Fonctionnement de base 1
3
Mettre l’appareil sélectionné en marche et augmentez
progressivement le volume jusqu’au niveau désiré à
l’aide du bouton VOLUME.
1
2
3
1
Appuyez sur l’interrupteur POWER.
L’appareil s’allume.
< Quand l’appareil est allumé, le témoin MUTING (SOURDINE)
s’allume momentanément. Ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Enregistrement
1. Sélectionner la source à partir de laquelle vous
souhaitez réaliser l’enregistrement.
< Lorsque l’appareil est en mode veille et que le témoin
STANDBY est allumé, appuyez sur la touche POWER de la
télécommande ou sur une des touches d’entrée (TUNER,
PHONO, CD, TAPE MONITOR ou VIDEO/AUX) de l’appareil
pour mettre celui-ci en service.
2. Démarrer l’enregistrement.
< Si vous avez raccordé une platine cassette 3 têtes aux prises
TAPE MONITOR (PLAY et REC), et si la fonction Tape Monitor
est activée pendant l’enregistrement vous ne pourrez pas
écouter le son provenant de cette source mais uniquement le
son en cours d’enregistrement.
2
Choisir une source en appuyant les touches de sélecteur
d’entrée.
Ecoute de cassette
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR pour mettre la
fonction écoute de cassette en ou hors service. Quand cette
fonction est en service, le témoin “TAPE MON ” s’allume sur
l’afficheur.
Pour écouter la source TAPE, mettez la fonction écoute de
cassette en service à l’aide de la touche TAPE MONITOR.
Pour écouter une source autre que TAPE
Si la fonction écoute de cassette est en service et si le témoin
MON
” est allumé, appuyez sur la touche TAPE
“
TAPE
MONITOR pour la mettre hors service.
24
D
Commande des graves
Cette commande sert à eégler le niveau sonore dans la
gamme des fréquences basses.
A B
C
D E F
A
Allumer/Eteindre les enceintes
Appuyer sur la touche SPEAKERS (A ou B) pour allumer ou
éteindre les enceintes.
Lorsque ON est sélectionné (enceintes allumées), le voyant
SPEAKERS s’allume.
1.Appuyez sur la touche BASS. L’indication “BAS” s’affiche.
2.Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le bouton JOG
pour modifier le réglage.
Le niveau peut être réglé par pas de 2 entre –10 et +10.
Attention:
E
Commande des aigus
Cette commande permet de régler le niveau sonore dans la
gamme des fréquences aiguës.
Si les haut-parleurs sont connectés aux prises SPEAKERS A,
les mettre en service en appuyant sur la touche SPEAKERS A.
S’il n’y a pas de haut-parleurs connectés aux prises
SPEAKERS B, mettez la touche correspondante sur la
position de repos, sinon aucun son ne sortira des prises
SPEAKERS A, et vice versa.
B
Ecoute avec un casque
Pour une écoute privée, commencez par réduire au
minimum le niveau de volume sur le récepteur. Insérez la
prise jack du casque dans la prise PHONES et réglez le
volume à l’aide du bouton VOLUME.
Pour couper le son provenant des enceintes, appuyez sur la
touche SPEAKERS pour les couper (OFF).
1.Appuyez sur la touche TREBLE. L’indication “TRE” s’affiche.
2.Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le bouton JOG
pour modifier le réglage.
Le niveau peut être réglé par pas de 2 entre –10 et +10.
Attention:
Baissez toujours le niveau du volume avant de brancher le
casque d’écoute. POUR EVITER DE CAUSER DES TROUBLES
DE L’OUIE – Ne mettez pas votre casque d’écoute sur la tête
tant que vous ne l’avez pas branché.
F
Comment régler l’équilibre des haut-
parleurs
C
Touche LOUDNESS
Cette touche permet de compenser la perte des graves aux
faibles niveaux de volume. Régler la touche sur la position
OFF lors d’une écoute à un niveau normal.
1.Appuyez sur la touche BALANCE. L’indication “BAL”
s’affiche.
2.Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le bouton JOG
pour modifier la balance des enceintes.
Le niveau peut être réglé par pas de 1 entre L+16 et R+16:
L+16 ... L+1 a CENT q R+1 ... R+16
Normalement, régler sur la position “CENT (centre)”.
25
Fonctionnement de base 2
Minuterie de mise hors service
Silencieux
L’appareil peut être mis hors service au moment désiré.
Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP jusqu’à ce
que le temps désiré soit indiqué sur l’afficheur.
Le temps avant la mise hors service peut être réglé par pas de
10 minutes.
Pour couper momentanément les sons, appuyez sur la touche
MUTING.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablir
les sons.
< Aussi longtemps que les sons sont coupés, le témoin MUTING
SLEEP 90 (80, 70 ... ou 10)
clignote.
Le témoin SLEEP s’éclaire et l’appareil est mis hors service 90
(80, 70 ... ou 10) minutes plus tard.
Affichage normal
La minuterie est hors service.
< Après avoir réglé la minuterie de mise hors service, la
luminosité de l’afficheur est atténuée.
< Pour connaître le temps restant, appuyez une fois sur la
touche SLEEP. Le temps restant est affiché pendant 3
secondes puis les indications habituelles sont rétablies.
26
Syntoniseur
Sélection de stations pour lesquelles la syntonisation
3 4
automatique n’est pas possible (sélection manuelle)
Lorsque vous appuyez brièvement (0,5 seconde ou moins) sur
la touche TUNING/PRESET, la fréquence change d’une
quantité fixe.
Appuyez de manière répétée sur la touche TUNING jusqu’à ce
que la station que vous désirez écouter soit localisée.
2
1
< l’indication “TUNED” s’affiche lorsqu’une station est
correctement réglée.
1
2
Appuyez sur la touche TUNER.
Touche FM MODE
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche
BAND.
3
Si le témoin “CH” est éclairé, appuyez sur la touche
TUNING MODE pour choisir le mode de syntonisation
manuelle.
Appuyez sur cette touche pour passer du mode Stéréo au
mode Mono et inversement.
Sur l’afficheur, le témoin “CH” s’éteint.
Cette touche permet de changer le mode de syntonisation.
Stéréo
Les diffusions en FM stéréo sont reçues en stéréo
Le témoin “STEREO” s’allume sur l’afficheur quand une
émission FM stéréo est reçue.
4
Sélectionnez la station que vous désirez écouter
(sélection automatique).
< Si le son est déformé et si le témoin "STEREO" clignote, le
signal n’est pas suffisamment puissant pour une bonne
réception stéréo. Le cas échéant, passez au mode MONO.
Mono
Pour compenser une réception FM faible, sélectionnez ce
mode. La réception sera alors forcée en mono, réduisant ainsi
les parasites indésirables.
Maintenez la pression d’un doigt sur la touche
TUNING/PRESET pendant 0,5 à 2 secondes.
Lorsque la syntonisation sur une station est terminée, cette
opération s’arrête automatiquement.
Pour arrêter manuellement la syntonisation, appuyez sur la
touche TUNING/PRESET.
27
Syntonisation préréglée
Comment sélectionner des stations préréglées
TUNING MODE TUNING/PRESET
1
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche
BAND.
BAND
MEMORY
2
Si le voyant “CH” ne s’allume pas, appuyez sur la touche
TUNING MODE pour sélectionner le préréglage des
stations.
Préréglage de mémoire manuel
Vous pouvez mettre en mémoire les fréquences de stations FM
et AM grâce aux canaux 1 à 30 respectivement.
3
Appuyez à plusieurs reprises sur les touches
TUNING/PRESET jusqu’à ce que vous ayez trouvé la
station préréglée.
1
2
Réglez la station que vous souhaitez écouter (voir
1
4
étapes
à
de la page 27).
Appuyez sur la touche MEMORY.
Balayage de stations préréglées
1. Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche
BAND.
3
Pendant que le voyant “MEMORY” clignote,
sélectionnez un canal préréglé pour enregistrer la
station à l’aide des touches TUNING/PRESET puis
appuyez sur la touche MEMORY.
2. Appuyez sur la touche MEMORY SCAN de la
télécommande.
1
3
Pour enregistrer plusieurs stations, répétez les étapes
à
.
Mémoire de secours
Si l’alimentation est interrompue pendant 3 jours ou plus, les
réglages conservés en mémoire (tels que stations préréglées)
seront effacés.
Les stations préréglées stockées en mémoire seront balayées à
intervalles de 5 secondes.
Lorsque vous avez identifiée la station que vous désirez
écouter, appuyez de nouveau sur la touche MEMORY SCAN
pour arrêter le balayage.
Pour éviter de perdre les stations préréglées, nous vous
recommandons de laisser votre AG-790 en mode STANDBY
quand vous ne l’utilisez pas.
< Toute station préréglée n’émettant pas de signal sera sautée.
28
Dépannage
En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce
Bien que l’émission soit en stéréo, le son est en mono.
tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul
avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance
TEAC.
e Actionnez la touche FM MODE.
Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas.
e Appuyez sur le commutateur d’alimentation (POWER) de
l’unité principale pour allumer l’appareil.
L’appareil ne s’allume pas
e Si les piles sont usagées, changez les piles.
e Vérifier que l’appareil est bien branché sur la prise secteur.
Vérifiez que la source d’alimentation CA n’est pas une prise
équipée d’un interrupteur et si tel et le cas vérifiez que
l’interrupteur est bien sur ON. Vérifiez que la prise délivre
bien du courant en branchant un autre appareil électrique,
une lampe ou un ventilateur par exemple.
e Utilisez le boîtier de télécommande dans les limites de sa
portée (5 m) et dirigez-le vers la face avant de l’appareil.
e Retirez les obstacles qui peuvent se trouver entre le boîtier
de télécommande et l’appareil.
e Si une lumière violente éclaire l’appareil, éteignez-la.
Si malgré ces indications, vous ne parvenez pas à faire
fonctionner normalement l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation du secteur et rebranchez-le.
Aucun son ne sort des enceintes.
e Régler le volume.
e Régler la commande BALANCE en position “CENT”.
e Vérifier que les enceintes sont bien connectées.
e Si les enceintes sont connectées aux prises SPEAKERS A,
veillez à ce que la touche SPEAKERS A de la façade soit
enfoncée. S’il n’y a pas d’enceintes connectées aux prises
SPEAKERS B, veillez à ce que la touche SPEAKERS B de la
façade ne soit pas enfoncée. Sélectionnez seulement les
prises auxquelles des enceintes sont connectées.
e Si la fonction écoute de cassette est en service et si le
Entretien
Si la surface de l’appareil est sale, nettoyez-la avec un chiffon
doux ou utilisez une solution diluée de savon doux. Veillez à
ce qu’il ne reste pas de produit sur l’appareil. N’utilisez jamais
de diluant, de benzène ou d’alcool, ceux-ci risquant
d’endommager la surface de l’appareil.
MON
témoin “TAPE
” est allumé, appuyez sur la touche
TAPE MONITOR pour la mettre hors service.
Le volume des haut-parleurs A est différent de celui des
haut-parleurs B.
e Le volume et la qualité sonore peuvent différer suivant les
dimensions, et autres, des haut-parleurs. Si vous voulez
utiliser les haut-parleurs A et B simultanément au même
volume, connectez exactement le même type de haut-
parleurs aux prises SPEAKERS A et B.
Le son est déformé.
e L’appareil est placé trop près d’un poste de télévision ou
d’un appareil du même type. Eloignez l’amplificateur ou
éteignez ces deux appareils.
e Branchez le fil de masse de la table tournante au borne
SIGNAL GND (MASSE DU SIGNAL).
Le son est interrompu en cours d’écoute ou aucun son ne
sort alors que l’appareil est sous tension.
e L’impédance des enceintes est inférieure à celle spécifiée
pour cet appareil.
e Mettre l’appareil hors tension et baisser le volume.
Réponse des basses faible.
e La polarité (+/_) des enceintes est inversée. Vérifier la
polarité de chacune des enceintes.
Aucune station ne peut être captée, ou niveau sonore trop
faible.
e Se régler précisément sur la station désirée.
e Si l’appareil se trouve à proximité d’un poste de télévision,
éteindre ce dernier.
e Installez de nouveau l’antenne après avoir repéré la meileure
position de réception.
e Il est recommandé d’utiliser une antenne externe.
29
Caractéristiques techniques
Section amplificateur
Puissance de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 + 100 watts RMS (0,9 % THD, 1 kHz, 8 Ω)
Distortion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 % (à 80 watts, 1 kHz)
Sensibilité d’entrée/impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 6,5 mV/22 kΩ, LIGNE: 230 mV/22 kΩ
Réponse de réquence. . . . . . . . . . . . PHONO: 20 Hz à 20 kHz, 3 dB, LIGNE: 20 Hz à 35 kHz, –3 dB
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 75 dB (IHF-A), LIGNE: 90 dB (IHF-A)
Controle de tonalité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRAVES: 10 dB à 100 Hz, AIGUES: 10 dB à 10 kHz
Controle du contour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +4 dB à 100 Hz
Section syntonisateur FM
Gamme de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108,0 MHz
(Modèle Etats-Unis/Canada/exportation générale: étapes de 100 kHz, Modèle Asie: étapes de 50 kHz)
Sensibilité utilisable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 10 dBµV/m
Sensibilité amortissement 50 dB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 15 dBµV/m, Stéréo: 33 dBµV/m
Rapport réjection d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
Rapport suppression AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
Distortion harmonique (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 0,5 %, stéréo: 0,5 %
Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz à 15 kHz, –3dB
Séparation stéréo (1 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 70 dB, stéréo: 65 dB (IHF-A)
Section syntonisateur AM
Gamme de syntonisation
530 kHz à 1.720 kHz, étapes de 10 kHz (Modèle Etats-Unis/Canada/exportation générale)
522 kHz à 1.620 kHz, étapes de 9 kHz (Modèle Asie)
Sensibilité utilisable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB
Distortion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 % à 100 dBµV/m
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB à 100 dBµV/m
Généralités
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Vca 60 Hz (Modèle Etats-Unis/Canada)
120 V/230 Vca, 50-60 Hz (Modèle d’exportation générale)
230 Vca, 50 Hz (Modèle Asie)
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 A (Modèle Etats-Unis/Canada)
280 W (Modèle d’exportation générale/Asie)
Prise de courant (totale 100 W ou 1 A max)
UNSWITCHED (Non-commutable) x 2 (Modèle Etats-Unis/Canada/exportation générale)
UNSWITCHED (Non-commutable) x 1 (Modèle Asie)
Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 x 144 x 330 mm
Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,4 kg
Accessoires standard
Antenna de boucle AM x 1
Antenne FM x 1
Boîtiier de télécommande x 1
Pile (AA, R6, SUM-3) x 2
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
• Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de production.
30
Z
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081
TEAC CORPORATION
TEAC AMERICA, INC.
TEAC CANADA LTD.
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
TEAC UK LIMITED
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500
5 Marlin House, Croxley Business Park, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: 01923-819699
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
TEAC EUROPE GmbH
TEAC ITALIANA S.p.A.
Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.
A.B.N. 80 005 408 462
280 William Street, Melbourne VIC 3000, Australia Phone: (03) 9672-2400
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record
the model number and serial number and retain them for your records.
.
Model number
Serial number
0505 MA-0979A
|