Teac Stereo Receiver AG 790 User Manual

9A10271900  
Z
-
AG 790  
AM/FM Stereo Receiver  
OWNER’S MANUAL  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
 
Contents  
Before Use  
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully  
to get the best performance from this unit.  
Read this before operation  
< As the unit may become warm during operation, always leave  
sufficient space around the unit for ventilation.  
The ventilation holes should not be covered. Make sure there  
is at least 50 cm (18 inches) of space above and at least 10  
cm (4 inches) of space on each side of the unit. Do NOT place  
anything on top of the unit.  
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Remote Control Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Connecting Antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Names of Each Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Basic Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Radio Reception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Preset Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
TroubleShooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
< The voltage supplied to the unit should match the voltage as  
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding  
this matter, consult an electrician.  
< Choose the installation location of your unit carefully. Avoid  
placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also  
avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat,  
cold or moisture.  
< Do not place the unit on the amplifier/receiver.  
< Do not open the cabinet as this might result in damage to the  
circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into  
the unit, contact your dealer or service company.  
< When removing the power plug from the wall outlet, always  
pull directly on the plug, never yank the cord.  
< Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as  
this might damage the finish. Use a clean, dry or slightly  
damp cloth.  
< Keep this manual in a safe place for future reference.  
CAUTION  
Ensure this product is not exposed to dripping or splashing  
and that no object filled with liquids, such as vases, is placed  
on the product.  
Do not install this equipment in a confined space such as a  
book case or similar unit. Allow adequate air circulation  
around this product.  
3
 
Remote Control Unit  
Connecting Antennas  
The receiver and some other TEAC components which have  
mark on the front panel can be operated by the provided “UR”  
remote control unit.  
FM Indoor Antenna  
Connect the lead-type FM antenna to the FM 75socket,  
extend the lead and tune the tuner to your favorite station  
(see page 13). Adjust the antenna in a suitable location like a  
window frame or wall until the reception is best and then  
affix the antenna in that position using thumb tacks, push  
pins or any other suitable means.  
When operating the remote control unit, point it towards the  
REMOTE SENSOR on the front panel of the receiver (or other  
TEAC component).  
< Even if the remote control unit is operated within the effective  
range, remote control operation may be impossible if there  
are any obstacles between the unit and the remote control.  
< If the remote control unit is operated near other appliances  
which generate infrared rays, or if other remote control  
devices using infrared rays are used near the unit, it may  
operate incorrectly. Conversely, the other appliances may  
operate incorrectly.  
Battery Installation  
U.S.A./Canada/  
Asia Model  
General Export Model  
FM Outdoor Antenna  
In an area where FM signals are weak, it will be necessary to  
use an outdoor FM antenna. Generally, a 3-element antenna  
will be sufficient; if you live in an area where the FM signals  
are particularly weak, it may be necessary to use one with 5  
or more elements.  
< Disconnect the FM indoor antenna when using an outdoor  
antenna.  
1. Remove the battery compartment cover.  
2. Insert two “AA” (R6 or SUM-3) dry batteries. Make sure that  
the batteries are inserted with their positive “+” and negative  
_” poles positioned correctly.  
3. Close the cover.  
Battery Replacement  
If the distance required between the remote control unit and  
main unit decreases, the batteries are exhausted. In this case  
replace the batteries with new ones.  
Precautions concerning batteries  
< Be sure to insert the batteries with correct positive “+” and  
negative “_” polarities.  
< Use batteries of the same type. Never use different types of  
batteries together.  
U.S.A./Canada/  
General Export Model  
Asia Model  
< Rechargeable and non-rechargeable batteries can be used.  
Refer to the precautions on their labels.  
< When the remote control unit is not to be used for a long  
time (more than a month), remove the batteries from the  
remote control unit to prevent them from leaking. If they leak,  
wipe away the liquid inside the battery compartment and  
replace the batteries with new ones.  
< Do not heat or disassemble batteries and never dispose of old  
batteries by throwing them in a fire.  
4
 
U.S.A./Canada/General Export Model  
AM Loop Antenna AM Outdoor Antenna  
AM Indoor Loop Antenna  
The high-performance AM loop antenna provided with this  
unit is sufficient for good reception in most areas.  
To stand the loop antenna on a surface, fix the claw to the  
slot in the antenna base.  
1
2
Connect the loop antenna’s wires to the AM antenna  
terminals.  
How to connect:  
Press the lever, insert the end of the cord,  
then release the lever. Make sure it is  
fastened securely by pulling the cord lightly.  
Make sure only the bare, stripped wire is  
inserted in the jack and that no plastic  
insulation is preventing contact between the  
antenna wire and terminal.  
Asia Model  
AM Loop Antenna:  
Connect the black wire  
to the left jack (GND)  
and the white wire to  
the right jack.  
AM Outdoor Antenna  
Place the antenna on a shelf or hang it on a window frame,  
etc., in the direction which gives the best reception. Keep all  
other wires such as power cords, speaker wires or  
interconnect wires as far away as possible from the antenna.  
AM Outdoor Antenna  
If the AM loop antenna provided does not deliver sufficient  
reception (often due to being too far from the transmitter or  
in a concrete building, etc.), it may be necessary to use an  
outdoor AM antenna.  
Use either a high quality commercial AM antenna or, if not  
available, an insulated wire more than 5 m (15 feet) long,  
strip one end, and connect this to the terminal as shown.  
The antenna wire should be strung outdoors or indoors near  
a window. For better reception, connect the GND terminal to  
a reliable ground.  
Note:  
Even when using an outdoor AM antenna, do not disconnect  
the AM loop antenna.  
5
 
Connection  
CAUTION:  
< Switch off the power to all equipment before making connections.  
< Read the instructions of each component you intend to use with this unit.  
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal  
interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.  
CD PLAYER  
LINE OUT  
R
L
Speakers A  
A
E
B
D
C
F
Speakers B  
R
L R  
L
LINE LINE  
IN OUT  
TURNTABLE  
TAPE  
Voltage Conversion  
(General export models only)  
Be sure to remove the power cord from the AC outlet  
before repositioning the voltage converter switch.  
1. Locate the voltage selector on the rear panel.  
2. Using a flat-bladed screwdriver, set to the  
appropriate 230V or 120V position according to your  
area.  
IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.  
6
 
A
B
C
Speaker Connections  
CD, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX jacks  
Analog 2-channel audio signal is input or output from these  
jacks. Connect the component with commercially-available  
RCA cables.  
Caution:  
To avoid damaging the speakers with a sudden high-level  
signal, be sure to switch the power off before connecting  
the speakers.  
Make sure to connect:  
< Check the impedance of your speakers. Connect speaker  
white plug q white jack (L: left channel)  
red plug q red jack (R: right channel)  
with an impedance of 8 ohms or more.  
< The black speaker terminals are - (negative).  
Generally, the + side of the speaker cable is marked to make  
it distinguishable from the - side of the cable. Connect this  
marked side to the + terminal and the unmarked side to the  
black - terminal.  
PHONO jacks/SIGNAL GND terminal  
Connect the turntable’s RCA pin cords to PHONO jacks.  
Make sure to connect:  
white plug q white jack (L: left channel)  
red plug q red jack (R: right channel)  
< Prepare the speaker cables for connection by stripping off  
approximately 10 mm or less of the outer insulation.  
(Removing too much insulation may lead to a short circuit if  
the bared wired should come in contact with each other.)  
Twist the strands of the stripped wires tightly together :  
Connect the turntable’s ground cord to SIGNAL GND  
terminal.  
Caution:  
The metal portions of the two separate wires should not  
touch or an electrical short can occur. Shorted wires can  
create a fire hazard or induce a failure in your equipment.  
D
RESET switch  
In the following cases, function buttons may not work  
properly.  
How to connect  
1.Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it. The  
speaker terminal caps cannot be fully removed from the base.  
• When the system is damaged by electrical shock.  
• When the power is irregular or has electrical noises.  
2.Insert the wire into the terminal fully and turn the terminal  
cap clockwise to securely connect it .  
In these cases, press the RESET switch once or twice with a  
pencil or a ball-point pen lightly.  
Make sure none of the wire insulation is under the terminal,  
only the bare, stripped wire.  
All the settings kept in memory (such as preset stations) will  
be erased.  
E
AC Outlet (Unswitched)  
This outlet is active only when the unit is on or standby.  
When the power switch of the main unit is off, the outlet is  
inactive.  
Caution:  
3.Make sure it is fastened firmly by pulling the cable lightly.  
Make sure that the total power consumption of all  
equipment connected to the outlet(s) does not exceed 100  
watts or 1A.  
F
Power cord (AC)  
Be sure to connect the power cord to an AC outlet which  
supplies the correct voltage.  
Hold the power plug when plugging or unplugging the  
power cord. Never pull or yank on the power cord.  
7
 
Names of Each Control  
A
B C D  
E
F
G
Q
U
T
S R  
P O  
N
M
L K  
J
I
H
L
e
a
N
b
R
O
c
d
H
8
 
A
B
O
POWER switch  
TUNING/PRESET buttons  
Press this switch to turn the unit on or off.  
In the manual tuning mode, use these buttons to tune in a  
station.  
In the preset tuning mode, use these buttons to select a  
preset channel.  
The equipment draws nominal non-operating power from  
the AC outlet with its POWER switch in the OFF position.  
P
Q
R
S
MEMORY button  
STANDBY indicator  
Use this button to store preset channels into memory.  
This indicator lights when the unit is in the standby mode.  
In the standby mode, press the POWER button of the remote  
control unit or the Input buttons of the main unit to turn the  
unit on.  
FM MODE button  
Use this button to select stereo or monaural.  
When the unit is turned on, the indicator goes off.  
BAND button  
C
D
E
REMOTE SENSOR  
Use this button to select FM or AM.  
When operating the remote control unit, point it towards the  
REMOTE SENSOR.  
TUNING MODE button  
Use this button to select the manual tuning mode or the  
preset tuning mode.  
SPEAKERS indicator  
This indicator lights when the SPEAKERS button (A or B) is set  
to on.  
T
PHONES jack  
For private listening, insert the headphones plug into this jack,  
and adjust the volume by turning the VOLUME knob.  
Display  
When the unit is on, the current status of the unit is  
displayed.  
U
SPEAKERS buttons  
Use these buttons to turn on or off the speakers.  
on : Sound is output from the speakers.  
off : No sound is output from the speakers.  
F
G
H
MUTING indicator  
This indicator blinks during the muting.  
LOUDNESS indicator  
a
POWER (standby/on) button  
This indicator lights when the LOUDNESS button is set to on.  
When the power switch of the main unit is depressed, use  
this button to turn the unit on or standby.  
VOLUME/JOG  
Turn this knob (or press the VOLUME buttons of the remote  
control unit) to adjust the volume.  
b
c
MEMORY SCAN button  
Use this button to scan preset channels.  
I
J
BALANCE button  
Operation buttons for TEAC’s cassette tape deck and CD  
player  
Press this button and turn the VOLUME/JOG dial to adjust.  
Use these buttons to operate TEAC components with  
mark.  
TREBLE button  
Press this button and turn the VOLUME/JOG dial to adjust.  
d
e
MUTING button  
K
L
BASS button  
Use this button to mute the sound.  
Press this button and turn the VOLUME/JOG dial to adjust.  
SLEEP button  
INPUT  
(CD, PHONO, TUNER, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX)  
Use this button to set sleep timer.  
Used to select a function.  
M
LOUDNESS button  
Use this button to compensate for the loss of bass at low  
volumes.  
Note:  
To simplify explanations, instructions in this manual refer to  
N
the names of the buttons on the front panel only. Associated  
controls on the remote control will also operate similarly.  
INPUT  
(CD, PHONO, TUNER, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX)  
Used to select a function.  
When the unit is in the standby mode, press any one of these  
buttons to turn the unit on.  
9
 
Basic Operation  
3
Play the source, and gradually turn up the volume to  
the required level by turning the VOLUME knob.  
1
2
3
1
Press the POWER switch.  
The unit is turned on.  
< When the unit is turned on, the MUTING indicator lights  
momentarily. This is not a malfunction.  
Recording  
< When the unit is in the standby mode and the standby  
indicator is lit, press the POWER button of the remote control  
unit or any of the Input buttons of the main unit (TUNER,  
PHONO, CD, TAPE MONITOR or VIDEO/AUX) to turn the unit  
on.  
1. Select the source to be recorded using the  
corresponding Input button.  
2. Start recording.  
< If a 3-head cassette tape deck is connected to TAPE MONITOR  
(PLAY and REC) jacks, and if the tape monitor function is set  
to on during recording, you can listen to not the source  
sound but the sound being recorded. Press the TAPE  
MONITOR button to turn on or off the tape monitor function.  
2
Select a source by pressing the corresponding Input  
button.  
Tape Monitor  
Press the TAPE MONITOR button to turn on or off the tape  
monitor function. When the tape monitor is on, the “TAPE  
MON  
” indicator lights on the display.  
To listen to the TAPE, turn the tape monitor function ON  
using the TAPE MONITOR button.  
To listen to a source other than TAPE  
MON  
If the tape monitor function is ON (“TAPE  
” indicator is  
lit), press the TAPE MONITOR button to turn it off.  
10  
 
D
Bass Control  
This control is used for adjusting the level of the low  
frequency sound range.  
A B  
C
D E F  
A
Selecting the speakers  
Press the SPEAKERS button (A or B) to turn the speakers on  
or off.  
When ON is selected, the SPEAKERS indicator lights.  
1.Press the BASS button. “BAS” appears on the display.  
2.Within 3 seconds, turn the JOG dial to adjust the level.  
The level can be adjusted in 2 steps from –10 to +10.  
Caution:  
E
Treble Control  
This control is used for adjusting the level of the high  
frequency sound range.  
If the speakers are connected to the SPEAKERS A terminals,  
turn the SPEAKER A on using the SPEAKERS A button. If no  
speakers are connected to the SPEAKER B terminal, be sure  
to turn off the SPEAKER B button, or no sound will be  
output from SPEAKER A, and vice versa.  
B
Listening through headphones  
For private listening, first reduce the volume level on the  
receiver to minimum. Then insert the plug from your  
headphones into the PHONES jack, and adjust the volume  
by turning the VOLUME knob.  
1.Press the TREBLE button. “TRE” appears on the display.  
2.Within 3 seconds, turn the JOG dial to adjust the level.  
The level can be adjusted in 2 steps from –10 to +10.  
If you want to cut off the sound from speakers, press the  
SPEAKERS button to turn it off.  
CAUTION  
Always lower the volume level prior to plugging in your  
headphones. TO AVOID DAMAGING YOUR HEARING - Do  
not place your headphones on your head until after you  
have plugged them in.  
F
How to adjust the balance between the  
left and right speakers  
C
LOUDNESS button  
This button compensate for the loss of bass at low volumes.  
Set this button to the OFF position when listening at normal  
levels.  
1.Press the BALANCE button. “BAL” appears on the display.  
2.Within 3 seconds, turn the JOG dial to adjust the level.  
The level can be adjusted from L+16 to R+16:  
L+16 ... L+1 a CENT q R+1 ... R+16  
Normally, select “CENT (center)”.  
11  
 
Basic Operation  
Sleep Timer  
Muting  
The power can be switched off after a specified amount of time.  
To mute the sound temporarily, press the MUTING button.  
Press the MUTING button again to restore the sound.  
Press the SLEEP button repeatedly until desired time appears on  
the display.  
< While muting is engaged, the MUTING indicator blinks.  
The sleep time can be changed in steps of 10 minutes.  
SLEEP 90 (80, 70...or 10)  
The SLEEP indicator lights, and the power will be switched off  
90 (80, 70...or 10) minutes later.  
Normal display  
Sleep timer is off.  
< When you set the sleep timer, the display is dimmed.  
< If you want to check the remaining time, press the SLEEP  
button once. The remaining time will be displayed for about 3  
seconds, and return to the normal display.  
12  
 
Radio Reception  
FM MODE Button  
3 4  
2
1
1
Press the TUNER button.  
Pressing this button alternates between Stereo mode and Mono  
mode.  
Stereo  
FM stereo broadcasts are received in stereo.  
The “STEREO” indicator lights on the display when an FM  
stereo broadcast is tuned in.  
2
3
Select AM or FM by pressing the BAND button.  
< If the sound is distorted and the “STEREO” indicator light  
flashes, the signal is not strong enough for good stereo  
reception. In this case, change to MONO mode.  
Mono  
If “CH” indicator is lit, press the TUNING MODE button  
to select the manual tuning mode.  
To compensate for weak FM stereo reception, select this  
mode. Reception will now be forced monaural, reducing  
unwanted noise.  
The “CH” indicator disappears from the display.  
This button is used to change the tuning mode.  
4
Select the station you want to listen to (auto selection).  
Hold down the TUNING/PRESET button for 0.5 to 2 seconds.  
When a station is found, the tuning process will stop  
automatically.  
If you want to stop the tuning process, press the  
TUNING/PRESET button.  
Selecting stations which cannot be tuned automatically  
(manual selection)  
When the TUNING/PRESET button is pressed momentarily (0.5  
second or less), the frequency changes by a fixed step.  
Press the TUNING button repeatedly until the station you  
want to listen to is found.  
< “TUNED” is displayed when a broadcast is correctly tuned in.  
13  
 
Preset Tuning  
How to select preset stations  
TUNING MODE TUNING/PRESET  
1
Select AM or FM by pressing the BAND button.  
2
If “CH” indicator is not lit, press the TUNING MODE  
button to select the preset tuning mode.  
BAND  
MEMORY  
Manual Memory Presetting  
You can store FM and AM stations from Channel 1 to 30  
respectively.  
3
Select a preset channel using the TUNING/PRESET  
buttons.  
1
2
1
Tune in a station you want to listen to (see steps  
to  
4
of page 13).  
Press the MEMORY button.  
Memory Scan  
1. Select AM or FM by pressing the BAND button.  
3
While the “MEMORY” indicator is blinking, select a  
preset channel to store the station using the  
TUNING/PRESET buttons, and then press the MEMORY  
button.  
2. Press the MEMORY SCAN button of the remote control  
unit.  
1
3
To store more stations, repeat steps to  
.
Memory Backup  
If the POWER switch of the main unit is turned off or the  
power supply is interrupted for 3 days or longer, all the  
settings kept in memory (such as preset stations) will be  
erased.  
The preset channels stored in memory are scanned at 5  
seconds intervals. When the station you want to listen to is  
found, press the MEMORY SCAN button again to stop  
scanning.  
To avoid loosing your preset stations, it is advisable to keep  
your AG-790 in the STANDBY mode when not in use.  
< A preset channel with no signal will be skipped.  
14  
 
TroubleShooting  
If you experience problems with this unit, please take the time to  
Remote control doesn’t work.  
look through this chart and see if you can solve the problem  
yourself before you call your dealer or TEAC service center.  
e Press the POWER switch of the main unit to turn it on.  
e If the batteries are dead, change the batteries.  
e Use remote control unit within the range (5m /15ft) and  
point at the front panel.  
No power  
e Check the connection to the AC power source. Check and  
make sure the AC source is not a switched outlet and if it is,  
the switch is turned on. Make sure there is power to the AC  
outlet by plugging another item such as a lamp or fan.  
e Clear obstacles between the remote control unit and the  
main unit.  
e If a strong light is near the unit, turn it off.  
If normal operation is not restored, unplug the power cord  
from the outlet and plug it again.  
No sound from speakers.  
e Adjust the volume.  
e Set the BALANCE control to “CENT”.  
e Check the connection to the speakers.  
e If your speakers are connected to the SPEAKER A terminals,  
make sure the SPEAKER A button on the front panel is  
depressed. If you have no speakers connected to the  
SPEAKER B terminals, Make sure the SPEAKER B button on  
the front panel is not depressed. Only select the SPEAKER  
outputs with speakers connected.  
Maintenance  
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or  
use diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove any  
fluid completely. Do not use thinner, benzine or alcohol as  
they may damage the surface of the unit.  
e If the tape monitor function is ON and the “TAPE MON  
indicator is lit, press the TAPE MONITOR button to turn it  
off.  
The volume of SPEAKERS A is different from that of B.  
e The volume and sound quality may differ depending on the  
speaker’s size, etc. If you want to use SPEAKERS A and B  
simultaneously with the same volume, connect exactly the  
same type of speakers to the SPEAKERS A and B terminals.  
The sound is noisy or humming.  
e The unit is too close to a TV set or similar appliances.  
Relocate the units so they no longer interfere with each  
other, or turn them off.  
e Connect the turntable’s ground cord to the SIGNAL GND  
terminal.  
Sound cuts off during listening to the music or no sound  
even though power is ON.  
e Speaker impedance is less than prescribed for this unit.  
e Turn the power off and reduce the volume.  
Low bass response.  
e Speaker polarity (+/_) is reversed. Check all speakers for  
correct polarity.  
Cannot listen to any station, or signal is too weak.  
e Make sure the antenna is properly connected.  
e Tune in the station properly.  
e If a TV is near the unit, turn it off.  
e Install the antenna again after relocating it to a better  
reception position.  
e An external antenna may be required.  
Though the broadcast is stereo, it sounds monaural.  
e Press the FM MODE button.  
15  
 
Specifications  
Amplifier Section  
Output Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 + 100 watts RMS (0.9 % THD, 1 kHz, 8 ohms)  
Total Harmonic Distortion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.05 % (at 80 watts,1 kHz)  
Input Sensitivity/Impedance . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 6.5 mV/22 kohms, LINE: 230 mV/22 kohms  
Frequency Response. . . . . . . . . . . . . PHONO: 20 Hz to 20 kHz, 3 dB, LINE: 20 Hz to 35 kHz, –3 dB  
Signal-to-Noise Ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 75 dB (IHF-A), LINE: 90 dB (IHF-A)  
Tone Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BASS: 10 dB at 100 Hz, TREBLE: 10 dB at 10 kHz  
Loudness Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +4 dB at 100 Hz  
FM Tuner Section  
Tuning Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108.0 MHz  
(U.S.A./Canada/General Export Model: 100 kHz steps, Asia Model: 50 kHz steps)  
Usable Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 10 dBµV/m  
50 dB Quieting Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 15 dBµV/m, Stereo: 33 dBµV/m  
Image Rejection Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB  
AM Suppresion Ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB  
Harmonic Distortion (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 0.5 %, Stereo: 0.5 %  
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz to 15 kHz, –3 dB  
Stereo Separation (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB  
Signal-to-Noise Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 70 dB, Stereo: 65 dB (IHF-A)  
AM Tuner Section  
Tuning Range . . . . . . . . 530 kHz to 1,720 kHz, 10 kHz steps (U.S.A./Canada/General Export Model)  
522 kHz to 1,620 kHz, 9 kHz steps (Asia Model)  
Usable Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB  
Total Harmonic Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 % at 100 dBµV/m  
Signal-to-Noise Ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB at 100 dBµV/m  
General  
Power Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V AC, 60 Hz (U.S.A./Canada Model)  
120 V/230 V AC, 50-60 Hz (General Export Model)  
230 V AC, 50 Hz (Asia Model)  
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 A (U.S.A./Canada Model)  
280 W (General Export/Asia Model)  
AC Outlet (Total 100 W or 1A max) . . . . . . . Unswitched x 2 (U.S.A./Canada/General Export Model)  
Unswitched x 1 (Asia Model)  
Dimensions (W x H x D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 x 144 x 330 mm (17 1/8” x 5 11/16” x 13”)  
Weight (net). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 kg (16 5/16 lbs)  
Standard Accessories  
AM Loop Antenna x 1  
FM Antenna x 1  
Remote Control Unit x 1  
Battery (AA, R6, SUM-3) x 2  
< Design and specifications are subject to change without notice.  
< Illustrations may differ slightly from production models.  
16  
 
Sommaire  
Avant Utilisation  
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire  
ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures  
performances possibles de cet appareil.  
Lire les consignes suivantes avant toute utilisation  
< L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne,  
laissez un espace suffisant autour de l’appareil afin de  
permettre une ventilation naturelle.  
Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Laissez au moins 50  
cm de libre au-dessus et au moins 10 cm de chaque côté de  
l’appareil.  
Avant Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Raccordements d’antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Noms des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Ne placez RIEN au-dessus de l’appareil.  
< La tension d'alimentation utilisée doit être identique à la  
tension indiquée sur la plaque à l'arrière de l'appareil. En cas  
de doute, n'hésitez pas à consulter un électricien.  
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Syntoniseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Syntonisation préréglée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
< Choisissez soigneusement l'endroit où vous installerez  
l'appareil. Evitez de le placer dans un endroit exposé  
directement aux rayons solaires ou à proximité d'une source  
de chaleur. Evitez également les endroits soumis à des  
vibrations ou exposés à la poussière, à la chaleur, au froid et à  
l'humidité.  
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
< Ne placez pas l'appareil sur l'amplificateur ou le récepteur.  
< N’ouvrez jamais l'appareil pour ne pas endommager les  
circuits ou vous exposer à un risque d’électrocution. Au cas  
où un objet tomberait par inadvertance dans l'appareil,  
contactez votre revendeur ou la société chargée de la  
maintenance.  
< Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale,  
tirez directement sur la prise, ne tirez jamais sur le cordon.  
< N’essayez pas de nettoyer l'appareil avec un détergent  
chimique, vous risqueriez d'abîmer la finition du revêtement.  
Utilisez toujours un chiffon propre et sec.  
< Conservez soigneusement ce manuel pour pouvoir vous y  
référer ultérieurement.  
ATTENTION  
Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou aux projections  
d’eau; ne pas poser d’objets contenant de l’eau, tels qu’un  
vase, ou un liquide quelconque, sur l’appareil.  
Ne pas installer l’appareil dans un endroit clos tel qu’une  
bibliothèque ou un meuble fermé.  
17  
 
Boîtier de télécommande  
Raccordements d’antenne  
Ce récepteur et autre composants TEAC qui portent la marque  
sur le panneau avant peuvent fonctionner utilisant la  
télécommande “UR” fournie.  
Antenne FM intérieure  
Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 75, déployez la  
et accordez vous sur votre station préférée (voir page 27).  
Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un  
encadrement de fenêtre ou mur afin d’obtenir la meilleure  
réception puis fixez la en utilisant des punaises, épingles ou  
tout autre fixation approprié.  
Si vous utilisez la télécommande, pointez là vers le capteur situé  
sur le panneau avant du récepteur ( ou autre composant TEAC).  
< Même si le boîtier de télécommande est activé dans la zone de  
fonctionnement, la commande à distance peut être impossible  
s’il y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de  
télécommande.  
< Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le voisinage  
d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si  
d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont  
utilisées près du lecteur, le lecteur peut de ne pas bien  
fonctionner. Dans la situation inverse, les autres apaareils  
peuvent ne pas bien fonctionner.  
Mise en place des piles  
Modèle Etats-Unis/Canada  
Modèle Asie  
Modèle d’exportation générale  
Antenne FM extérieure  
Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il sera  
nécessaire de faire appel à une antenne extérieure. En général  
une antenne 3 éléments suffira ; si vous résidez à un endroit  
où les signaux FM sont particulièrement faibles il peut s’avérer  
nécessaire d’employer une antenne à 5 éléments ou plus.  
< Débranchez l’antenne intérieure lorsque vous utilisez une  
antenne extérieure.  
1
2
Retirer le couvercle du compartiment des piles.  
Introduire deux piles “AA“ (R6, SUM-3). S’assurer que les  
piles sont correctement mises en respectant les polarités plus  
+ et moins _ .  
3
Fermer le couvercle jusqu’au déclic.  
Remplacement des piles  
Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de  
télécommande et le lecteur devient plus courte pour un  
fonctionnement correct, ceci indique que les piles sont usées.  
Dans ce cas, remplacer les piles par des nouvelles.  
Précautions à observer concernant les piles  
< Bien placer les piles en respectant les polarités plus + et  
moins _ .  
< Utiliser des piles du même type. Ne jamais essayer d’utiliser  
des types de pile différents ensemble.  
Modèle Etats-Unis/Canada  
Modèle d’exportation générale  
Modèle Asie  
< Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se référer à  
leurs étiquettes pour les précautions à respecter.  
< Si le boîtier de télécommande n’est pas utilisé pendant une  
longue période (pluss d’un mois), retirer les piles du boîtier de  
télécommande pour éviter des fuites de pile. Si elles coulent,  
essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer  
les piles par des neuves.  
< Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au feu.  
18  
 
Modèle Etats-Unis/Canada  
Modèle d’exportation générale  
Antenne AM intérieure à cadre.  
L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec  
l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la  
plupart des régions.  
Antenne AM (MW)  
extérieure  
Antenne cadre AM (MW)  
Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la  
base de l’antenne.  
1
2
Connectez les extrémités de l’antenne cadre aux bornes  
antenne AM.  
Branchement des enceintes  
Appuyez sur le levier, insérez le bout du fil,  
ensuite relâcher le levier.  
Assurez-vous que le fil est bien fixé en place  
en tirant légèrement sur le cordon. Assurez-  
vous que seulement le bout dénudé du fil est  
inséré dans la prise et qu’aucun plastique  
prévient un bon contact entre le fil de  
l’antenne et son borne.  
Modèle Asie  
Antenne AM (MW)  
extérieure  
Antenne cadre AM (MW):  
Branchez le conducteur  
noir sur la borne gauche  
(GND) et le conducteur  
blanc sur la borne droite.  
Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez la dans un  
encadrement de fenêtre, etc. Orientez la dans la direction qui  
donne la meilleure réception. Eloignez autant que possible  
tous les fils tels que câbles secteur, haut-parleurs ou  
d’interconnexion de l’antenne.  
Antenne extérieure AM  
Si l’antenne cadre fournie ne fournit pas une réception  
satisfaisante (souvent en raison de l’éloignement de  
l’émetteur, ou dans un building en béton, etc.), il pourra être  
nécessaire de recourir à une antenne AM extérieure.  
Utilisez une antenne du commerce haute qualité ou, si non  
disponible, un fil isolé de plus de 5m de long dénudé à une  
extrémité et raccordé à l’entrée comme indiqué.  
L’antenne filaire doit être tendu à l’extérieur ou à l’intérieur  
près d’une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez la  
borne GND à une terre fiable.  
Remarque:  
Même quand vous utilisez une antenne AM extérieure, ne  
déconnectez pas l’antenne cadre.  
19  
 
Connexions  
PRÉCAUTION:  
< Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.  
< Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en  
association avec cet appareil-ci.  
< Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits  
parasites, évitez d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon  
d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.  
LECTEUR CD  
LINE OUT  
R
L
HAUT-PARLEURS A  
A
E
B
D
C
F
HAUT-PARLEURS B  
R
L R  
L
LINE LINE  
IN OUT  
TABLE TOURNANTE  
PLATINE CASSETTE  
Conversion de tension  
(Modèle d’exportation générale seulement)  
Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de changer  
la position du convertisseur de tension.  
1. Trouver le sélecteur de tension sur le panneau arrière.  
2. Utilisant un tourne-vis à lame plate, placer en position  
230V ou 120V selon votre local.  
DANS L’AMÉRIQUE DU NORD: UTILISABLE SUR 120  
V D’ALIMENTATION UNIQUEMENT.  
20  
 
A
C
Branchement des haut-parleurs  
Prises PHONO  
Borne SIGNAL GND (MASSE DU SIGNAL)  
Attention :  
Pour éviter d’endommager les enceintes avec un signal  
brusque de niveau trop élevé, veillez à mettre l’appareil hors  
tension avant de raccorder les enceintes.  
Branchez le cordon RCA de la table tournante aux prises  
PHONO.  
Veillez à brancher:  
la fiche blanche q la prise blanche (L: voie gauche)  
la fiche rouge q la prise rouge (R: voie droite)  
< Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Raccordez des  
enceintes dont l’impédance est d’au moins 8 ohms.  
< Les bornes noires des enceintes correspondent au – (bornes  
négatives)  
Branchez le fil de masse au borne SIGNAL GND (MASSE DU  
SIGNAL).  
Généralement, le côté + des câbles d’enceinte est indiqué  
ou identifié par une couleur, qui le distingue du “-”.  
Raccordez le côté ainsi marqué à la borne + et le côté  
dépourvu de marque à la borne -.  
< Avant de raccorder les câbles des enceintes, préparez-les en  
les dénudant sur environ 10 mm maximum, de la gaine  
isolante (pas plus pour éviter tout risque de court-circuit).  
Torsadez les brins des extrémités de fils dénudés :  
D
Réinitialisation [RESET]  
Dans les cas suivants, les boutons de fonction peuvent ne  
pas marcher correctement.  
Les parties métalliques de deux fils séparés ne doivent jamais  
se toucher pour éviter tout risque de court-circuit. Les fils en  
court-circuit peuvent provoquer un incendie ou détériorer  
sérieusement votre appareil.  
• Lorsque le système est endommagé par un choc électrique.  
• Lorsque le secteur est irrégulier ou est perturbé.  
Dans ces cas, pressez légèrement l’interrupteur RESET une  
fois ou deux avec un crayon ou stylo bille.  
Tous les réglages conservés en mémoire (tels que les stations  
préréglées) seront effacés.  
Pour effectuer le raccordement  
1.Tournez le capuchon de la borne dans le sens contraire des  
aiguilles d’une montre pour le desserrer. Le capuchon ne  
peut pas être séparé de la borne.  
E
Embase Secteur (non commutée)  
Ces prises sont actives seulement lorsque l’appareil est en  
service ou en veille.  
Lorsque l’interrupteur d’alimentation de l’appareil est sur la  
position de repos, les prises sont inactives.  
2.Introduisez le conducteur dans la borne puis tournez le  
capuchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour  
assurer son maintien.  
Attention:  
Assurez-vous que la puissance totale des équipements  
raccordés n’excède pas 100 Watts ou 1A.  
F
Cordon d’alimentation (AC)  
Bien brancher le cordon d’alimentation sur une prise de  
courant qui fournit la tension correcte.  
3.Tirez doucement sur le conducteur pour vous assurer qu’il  
est solidement maintenu.  
< Tenir la fiche d’alimentation en branchant ou débranchant le  
cordon d’alimentation.  
< Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale,  
tirez directement sur la prise, ne tirez jamais sur le cordon.  
B
Prises CD, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX  
Un signal audio analogique 2 canaux d’entrée ou de sortie  
est disponible sur ces prises. Raccordez l’appareil avec des  
câbles standard de type RCA.  
Veillez à brancher:  
la fiche blanche q la prise blanche (L: voie gauche)  
la fiche rouge q la prise rouge (R: voie droite)  
21  
 
Noms des commandes  
A
B C D  
E
F
G
Q
U
T
S R  
P O  
N
M
L K  
J
I
H
L
a
e
N
b
R
O
c
d
H
Remarque:  
Pour simplifier les explications, les instructions  
utilisent les noms des touches et commandes sur  
le panneau avant, sans mentionner l’utilisation  
de la télécommande.  
22  
 
A
N
O
Interrupteur POWER  
INPUT  
(CD, PHONO, TUNER, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX)  
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’appareil en service  
ou hors service.  
Ces touches permettent de sélectionner une source.  
Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur une de ces  
touches pour le mettre en service.  
L’appareil tire de la prise secteur une puissance faible mais  
non nulle lorsque l’interrupteur POWER est sur la position  
OFF.  
Touche s TUNING/PRESET  
En mode de réglage manuel, Utilisez ces touches pour régler  
une station.  
B
Témoin STANDBY  
Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est en veille.  
En mode veille, appuyez sur la touche POWER de la  
télécommande ou sur une des touches d’entrée de l’appareil  
pour mettre celui-ci en service.  
En mode de syntonisation préréglée, Utilisez ces touches pour  
sélectionner un canal préréglé.  
P
Q
R
S
Touche MEMORY  
Lorsque l’appareil est en service, ce témoin s’éteint.  
Appuyez sur cette touche pour mettre en mémoire une  
fréquence.  
C
D
E
REMOTE SENSOR (CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE)  
Lorsque vous utilisez le boîtier de télécommande, dirigez-le  
vers le capteur de télécommande (REMOTE SENSOR).  
Touche FM MODE  
En mode TUNER (FM), appuyez sur cette touche pour  
sélectionner la stéréophonie ou la monophonie.  
Témoin SPEAKERS  
Ce témoin s’allume lorsque la touche SPEAKERS (A ou B) est  
en position ON.  
Touche BAND  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la gamme, FM ou  
AM.  
Afficheur  
Lorsque l’appareil est en service, son état est indiqué par cet  
afficheur.  
Touche TUNING MODE  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de  
syntonisation manuelle ou de syntonisation sur les fréquences  
en mémoire.  
F
Témoin MUTING  
clignote pendant la coupure des sons.  
T
PHONES  
G
Témoin LOUDNESS  
Pour l’écoute privée, introduisez la fiche du casque dans cette  
prise puis réglez le niveau au moyen du bouton VOLUME.  
Ce témoin s’allume lorsque la touche LOUDNESS est en  
position ON.  
U
Touche HAUT-PARLEURS  
H
VOLUME/JOG  
Utilisez cette touche pour mettre sous tension ou hors tension  
les enceintes (A ou B).  
ON : Le son est diffusé par les enceintes.  
OFF: aucun son ne sort des enceintes.  
Tournez ce bouton (ou appuyez sur les touches VOLUME du  
boîtier de télécommande) pour régler le niveau d’écoute  
global.  
I
J
a
Touche BALANCE  
Touche ALIMENTATION (POWER)  
Cette touche est utilisée pour régler la balance des enceintes.  
Quand le commutateur d’alimentation de l’unité principale  
est appuyé, utilisez cette touche pour allumer ou placez  
l’appareil en mode d’attente.  
Touche TREBLE  
Cette touche est utilisée pour régler les aigus.  
b
c
Touche MEMORY SCAN  
Utilisez cette touche pour balayer les canaux préréglés.  
K
L
Touche BASS  
Cette touche est utilisée pour régler les graves.  
Touches de commande pour platine cassette et lecteur  
CD TEAC  
Touche SLEEP  
Utilisez ces touches pour commander des éléments TEAC  
Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie de mise  
hors service.  
portant la marque  
.
d
e
Touche MUTING  
M
Touche LOUDNESS  
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.  
Cette touche permet de compenser la perte des graves aux  
faibles niveaux de volume.  
INPUT  
(CD, PHONO, TUNER, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX)  
Ces touches permettent de sélectionner une source.  
23  
 
Fonctionnement de base 1  
3
Mettre l’appareil sélectionné en marche et augmentez  
progressivement le volume jusqu’au niveau désiré à  
l’aide du bouton VOLUME.  
1
2
3
1
Appuyez sur l’interrupteur POWER.  
L’appareil s’allume.  
< Quand l’appareil est allumé, le témoin MUTING (SOURDINE)  
s’allume momentanément. Ceci n’est pas un mauvais  
fonctionnement.  
Enregistrement  
1. Sélectionner la source à partir de laquelle vous  
souhaitez réaliser l’enregistrement.  
< Lorsque l’appareil est en mode veille et que le témoin  
STANDBY est allumé, appuyez sur la touche POWER de la  
télécommande ou sur une des touches d’entrée (TUNER,  
PHONO, CD, TAPE MONITOR ou VIDEO/AUX) de l’appareil  
pour mettre celui-ci en service.  
2. Démarrer l’enregistrement.  
< Si vous avez raccordé une platine cassette 3 têtes aux prises  
TAPE MONITOR (PLAY et REC), et si la fonction Tape Monitor  
est activée pendant l’enregistrement vous ne pourrez pas  
écouter le son provenant de cette source mais uniquement le  
son en cours d’enregistrement.  
2
Choisir une source en appuyant les touches de sélecteur  
d’entrée.  
Ecoute de cassette  
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR pour mettre la  
fonction écoute de cassette en ou hors service. Quand cette  
fonction est en service, le témoin “TAPE MON ” s’allume sur  
l’afficheur.  
Pour écouter la source TAPE, mettez la fonction écoute de  
cassette en service à l’aide de la touche TAPE MONITOR.  
Pour écouter une source autre que TAPE  
Si la fonction écoute de cassette est en service et si le témoin  
MON  
” est allumé, appuyez sur la touche TAPE  
TAPE  
MONITOR pour la mettre hors service.  
24  
 
D
Commande des graves  
Cette commande sert à eégler le niveau sonore dans la  
gamme des fréquences basses.  
A B  
C
D E F  
A
Allumer/Eteindre les enceintes  
Appuyer sur la touche SPEAKERS (A ou B) pour allumer ou  
éteindre les enceintes.  
Lorsque ON est sélectionné (enceintes allumées), le voyant  
SPEAKERS s’allume.  
1.Appuyez sur la touche BASS. L’indication “BAS” s’affiche.  
2.Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le bouton JOG  
pour modifier le réglage.  
Le niveau peut être réglé par pas de 2 entre –10 et +10.  
Attention:  
E
Commande des aigus  
Cette commande permet de régler le niveau sonore dans la  
gamme des fréquences aiguës.  
Si les haut-parleurs sont connectés aux prises SPEAKERS A,  
les mettre en service en appuyant sur la touche SPEAKERS A.  
S’il n’y a pas de haut-parleurs connectés aux prises  
SPEAKERS B, mettez la touche correspondante sur la  
position de repos, sinon aucun son ne sortira des prises  
SPEAKERS A, et vice versa.  
B
Ecoute avec un casque  
Pour une écoute privée, commencez par réduire au  
minimum le niveau de volume sur le récepteur. Insérez la  
prise jack du casque dans la prise PHONES et réglez le  
volume à l’aide du bouton VOLUME.  
Pour couper le son provenant des enceintes, appuyez sur la  
touche SPEAKERS pour les couper (OFF).  
1.Appuyez sur la touche TREBLE. L’indication “TRE” s’affiche.  
2.Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le bouton JOG  
pour modifier le réglage.  
Le niveau peut être réglé par pas de 2 entre –10 et +10.  
Attention:  
Baissez toujours le niveau du volume avant de brancher le  
casque d’écoute. POUR EVITER DE CAUSER DES TROUBLES  
DE L’OUIE – Ne mettez pas votre casque d’écoute sur la tête  
tant que vous ne l’avez pas branché.  
F
Comment régler l’équilibre des haut-  
parleurs  
C
Touche LOUDNESS  
Cette touche permet de compenser la perte des graves aux  
faibles niveaux de volume. Régler la touche sur la position  
OFF lors d’une écoute à un niveau normal.  
1.Appuyez sur la touche BALANCE. L’indication “BAL”  
s’affiche.  
2.Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le bouton JOG  
pour modifier la balance des enceintes.  
Le niveau peut être réglé par pas de 1 entre L+16 et R+16:  
L+16 ... L+1 a CENT q R+1 ... R+16  
Normalement, régler sur la position “CENT (centre)”.  
25  
 
Fonctionnement de base 2  
Minuterie de mise hors service  
Silencieux  
L’appareil peut être mis hors service au moment désiré.  
Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP jusqu’à ce  
que le temps désiré soit indiqué sur l’afficheur.  
Le temps avant la mise hors service peut être réglé par pas de  
10 minutes.  
Pour couper momentanément les sons, appuyez sur la touche  
MUTING.  
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablir  
les sons.  
< Aussi longtemps que les sons sont coupés, le témoin MUTING  
SLEEP 90 (80, 70 ... ou 10)  
clignote.  
Le témoin SLEEP s’éclaire et l’appareil est mis hors service 90  
(80, 70 ... ou 10) minutes plus tard.  
Affichage normal  
La minuterie est hors service.  
< Après avoir réglé la minuterie de mise hors service, la  
luminosité de l’afficheur est atténuée.  
< Pour connaître le temps restant, appuyez une fois sur la  
touche SLEEP. Le temps restant est affiché pendant 3  
secondes puis les indications habituelles sont rétablies.  
26  
 
Syntoniseur  
Sélection de stations pour lesquelles la syntonisation  
3 4  
automatique n’est pas possible (sélection manuelle)  
Lorsque vous appuyez brièvement (0,5 seconde ou moins) sur  
la touche TUNING/PRESET, la fréquence change d’une  
quantité fixe.  
Appuyez de manière répétée sur la touche TUNING jusqu’à ce  
que la station que vous désirez écouter soit localisée.  
2
1
< l’indication “TUNED” s’affiche lorsqu’une station est  
correctement réglée.  
1
2
Appuyez sur la touche TUNER.  
Touche FM MODE  
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche  
BAND.  
3
Si le témoin “CH” est éclairé, appuyez sur la touche  
TUNING MODE pour choisir le mode de syntonisation  
manuelle.  
Appuyez sur cette touche pour passer du mode Stéréo au  
mode Mono et inversement.  
Sur l’afficheur, le témoin “CH” s’éteint.  
Cette touche permet de changer le mode de syntonisation.  
Stéréo  
Les diffusions en FM stéréo sont reçues en stéréo  
Le témoin “STEREO” s’allume sur l’afficheur quand une  
émission FM stéréo est reçue.  
4
Sélectionnez la station que vous désirez écouter  
(sélection automatique).  
< Si le son est déformé et si le témoin "STEREO" clignote, le  
signal n’est pas suffisamment puissant pour une bonne  
réception stéréo. Le cas échéant, passez au mode MONO.  
Mono  
Pour compenser une réception FM faible, sélectionnez ce  
mode. La réception sera alors forcée en mono, réduisant ainsi  
les parasites indésirables.  
Maintenez la pression d’un doigt sur la touche  
TUNING/PRESET pendant 0,5 à 2 secondes.  
Lorsque la syntonisation sur une station est terminée, cette  
opération s’arrête automatiquement.  
Pour arrêter manuellement la syntonisation, appuyez sur la  
touche TUNING/PRESET.  
27  
 
Syntonisation préréglée  
Comment sélectionner des stations préréglées  
TUNING MODE TUNING/PRESET  
1
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche  
BAND.  
BAND  
MEMORY  
2
Si le voyant “CH” ne s’allume pas, appuyez sur la touche  
TUNING MODE pour sélectionner le préréglage des  
stations.  
Préréglage de mémoire manuel  
Vous pouvez mettre en mémoire les fréquences de stations FM  
et AM grâce aux canaux 1 à 30 respectivement.  
3
Appuyez à plusieurs reprises sur les touches  
TUNING/PRESET jusqu’à ce que vous ayez trouvé la  
station préréglée.  
1
2
Réglez la station que vous souhaitez écouter (voir  
1
4
étapes  
à
de la page 27).  
Appuyez sur la touche MEMORY.  
Balayage de stations préréglées  
1. Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche  
BAND.  
3
Pendant que le voyant “MEMORY” clignote,  
sélectionnez un canal préréglé pour enregistrer la  
station à l’aide des touches TUNING/PRESET puis  
appuyez sur la touche MEMORY.  
2. Appuyez sur la touche MEMORY SCAN de la  
télécommande.  
1
3
Pour enregistrer plusieurs stations, répétez les étapes  
à
.
Mémoire de secours  
Si l’alimentation est interrompue pendant 3 jours ou plus, les  
réglages conservés en mémoire (tels que stations préréglées)  
seront effacés.  
Les stations préréglées stockées en mémoire seront balayées à  
intervalles de 5 secondes.  
Lorsque vous avez identifiée la station que vous désirez  
écouter, appuyez de nouveau sur la touche MEMORY SCAN  
pour arrêter le balayage.  
Pour éviter de perdre les stations préréglées, nous vous  
recommandons de laisser votre AG-790 en mode STANDBY  
quand vous ne l’utilisez pas.  
< Toute station préréglée n’émettant pas de signal sera sautée.  
28  
 
Dépannage  
En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce  
Bien que l’émission soit en stéréo, le son est en mono.  
tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul  
avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance  
TEAC.  
e Actionnez la touche FM MODE.  
Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas.  
e Appuyez sur le commutateur d’alimentation (POWER) de  
l’unité principale pour allumer l’appareil.  
L’appareil ne s’allume pas  
e Si les piles sont usagées, changez les piles.  
e Vérifier que l’appareil est bien branché sur la prise secteur.  
Vérifiez que la source d’alimentation CA n’est pas une prise  
équipée d’un interrupteur et si tel et le cas vérifiez que  
l’interrupteur est bien sur ON. Vérifiez que la prise délivre  
bien du courant en branchant un autre appareil électrique,  
une lampe ou un ventilateur par exemple.  
e Utilisez le boîtier de télécommande dans les limites de sa  
portée (5 m) et dirigez-le vers la face avant de l’appareil.  
e Retirez les obstacles qui peuvent se trouver entre le boîtier  
de télécommande et l’appareil.  
e Si une lumière violente éclaire l’appareil, éteignez-la.  
Si malgré ces indications, vous ne parvenez pas à faire  
fonctionner normalement l’appareil, débranchez le cordon  
d’alimentation du secteur et rebranchez-le.  
Aucun son ne sort des enceintes.  
e Régler le volume.  
e Régler la commande BALANCE en position “CENT”.  
e Vérifier que les enceintes sont bien connectées.  
e Si les enceintes sont connectées aux prises SPEAKERS A,  
veillez à ce que la touche SPEAKERS A de la façade soit  
enfoncée. S’il n’y a pas d’enceintes connectées aux prises  
SPEAKERS B, veillez à ce que la touche SPEAKERS B de la  
façade ne soit pas enfoncée. Sélectionnez seulement les  
prises auxquelles des enceintes sont connectées.  
e Si la fonction écoute de cassette est en service et si le  
Entretien  
Si la surface de l’appareil est sale, nettoyez-la avec un chiffon  
doux ou utilisez une solution diluée de savon doux. Veillez à  
ce qu’il ne reste pas de produit sur l’appareil. N’utilisez jamais  
de diluant, de benzène ou d’alcool, ceux-ci risquant  
d’endommager la surface de l’appareil.  
MON  
témoin “TAPE  
” est allumé, appuyez sur la touche  
TAPE MONITOR pour la mettre hors service.  
Le volume des haut-parleurs A est différent de celui des  
haut-parleurs B.  
e Le volume et la qualité sonore peuvent différer suivant les  
dimensions, et autres, des haut-parleurs. Si vous voulez  
utiliser les haut-parleurs A et B simultanément au même  
volume, connectez exactement le même type de haut-  
parleurs aux prises SPEAKERS A et B.  
Le son est déformé.  
e L’appareil est placé trop près d’un poste de télévision ou  
d’un appareil du même type. Eloignez l’amplificateur ou  
éteignez ces deux appareils.  
e Branchez le fil de masse de la table tournante au borne  
SIGNAL GND (MASSE DU SIGNAL).  
Le son est interrompu en cours d’écoute ou aucun son ne  
sort alors que l’appareil est sous tension.  
e L’impédance des enceintes est inférieure à celle spécifiée  
pour cet appareil.  
e Mettre l’appareil hors tension et baisser le volume.  
Réponse des basses faible.  
e La polarité (+/_) des enceintes est inversée. Vérifier la  
polarité de chacune des enceintes.  
Aucune station ne peut être captée, ou niveau sonore trop  
faible.  
e Se régler précisément sur la station désirée.  
e Si l’appareil se trouve à proximité d’un poste de télévision,  
éteindre ce dernier.  
e Installez de nouveau l’antenne après avoir repéré la meileure  
position de réception.  
e Il est recommandé d’utiliser une antenne externe.  
29  
 
Caractéristiques techniques  
Section amplificateur  
Puissance de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 + 100 watts RMS (0,9 % THD, 1 kHz, 8 )  
Distortion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 % (à 80 watts, 1 kHz)  
Sensibilité d’entrée/impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 6,5 mV/22 k, LIGNE: 230 mV/22 kΩ  
Réponse de réquence. . . . . . . . . . . . PHONO: 20 Hz à 20 kHz, 3 dB, LIGNE: 20 Hz à 35 kHz, –3 dB  
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 75 dB (IHF-A), LIGNE: 90 dB (IHF-A)  
Controle de tonalité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRAVES: 10 dB à 100 Hz, AIGUES: 10 dB à 10 kHz  
Controle du contour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +4 dB à 100 Hz  
Section syntonisateur FM  
Gamme de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108,0 MHz  
(Modèle Etats-Unis/Canada/exportation générale: étapes de 100 kHz, Modèle Asie: étapes de 50 kHz)  
Sensibilité utilisable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 10 dBµV/m  
Sensibilité amortissement 50 dB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 15 dBµV/m, Stéréo: 33 dBµV/m  
Rapport réjection d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB  
Rapport suppression AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB  
Distortion harmonique (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 0,5 %, stéréo: 0,5 %  
Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz à 15 kHz, –3dB  
Séparation stéréo (1 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB  
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 70 dB, stéréo: 65 dB (IHF-A)  
Section syntonisateur AM  
Gamme de syntonisation  
530 kHz à 1.720 kHz, étapes de 10 kHz (Modèle Etats-Unis/Canada/exportation générale)  
522 kHz à 1.620 kHz, étapes de 9 kHz (Modèle Asie)  
Sensibilité utilisable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB  
Distortion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 % à 100 dBµV/m  
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB à 100 dBµV/m  
Généralités  
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Vca 60 Hz (Modèle Etats-Unis/Canada)  
120 V/230 Vca, 50-60 Hz (Modèle d’exportation générale)  
230 Vca, 50 Hz (Modèle Asie)  
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 A (Modèle Etats-Unis/Canada)  
280 W (Modèle d’exportation générale/Asie)  
Prise de courant (totale 100 W ou 1 A max)  
UNSWITCHED (Non-commutable) x 2 (Modèle Etats-Unis/Canada/exportation générale)  
UNSWITCHED (Non-commutable) x 1 (Modèle Asie)  
Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 x 144 x 330 mm  
Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,4 kg  
Accessoires standard  
Antenna de boucle AM x 1  
Antenne FM x 1  
Boîtiier de télécommande x 1  
Pile (AA, R6, SUM-3) x 2  
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.  
• Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de production.  
30  
 
 
Z
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081  
TEAC CORPORATION  
TEAC AMERICA, INC.  
TEAC CANADA LTD.  
TEAC MEXICO, S.A. De C.V  
TEAC UK LIMITED  
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303  
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008  
Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500  
5 Marlin House, Croxley Business Park, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: 01923-819699  
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580  
TEAC EUROPE GmbH  
TEAC ITALIANA S.p.A.  
Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500  
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.  
A.B.N. 80 005 408 462  
280 William Street, Melbourne VIC 3000, Australia Phone: (03) 9672-2400  
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record  
the model number and serial number and retain them for your records.  
.
Model number  
Serial number  
0505 MA-0979A  
 

Tascam Music Mixer DM 3200 User Manual
Teledex Telephone SIP LD4105S User Manual
Toshiba DVD Player SD 6915SU User Manual
Toshiba Oxygen Equipment ST A10 User Manual
TP Link Network Router TL WA5210G User Manual
Universal Security Instruments Smoke Alarm MPI305 User Manual
Verbatim Power Supply AAA LR03 User Manual
Vizio Car Satellite TV System p502ui b1 User Manual
VTech Crib Toy 3S User Manual
Waterford Precision Cycles Ventilation Hood Stainless Steel Box Hood User Manual